Шрифт:
— Ну, почему же? — ответ удивил его. — Я дам вам адрес. Это тут совсем недалеко, всего в паре кварталов.
— О! — это все, что Марк смог выдавить из себя. А потом горько улыбнулся и пошутил. — Может, тогда скажете мне, где искать Джейс? А?
— К сожалению. — Алисия искренне вздохнула. — Не скажу. Не потому что не могу или не хочу, а потому, что не знаю. Честно. Бил не говорил мне. Наверное потому, что знает, какая я болтушка. — Она искренне сочувствовала парню. — Вы ведь любите Джейс?
— Да. — Марк открыто смотрел на Алисию. — Как это ни странно. Ненавижу и люблю. И я просто хочу знать, где она. И что с ней все в порядке.
— Я дам вам адрес мастерской и подскажу, как её найти…
Автомастерская располагалась на пустыре, и представляла собой несколько гаражей, объединенных в один ангар, и площадку для парковки старого хлама. Марк решительным шагом направился к гаражу, в котором возились в капоте машины двое мужчин. Он сжимал в руке отчет Кормакка.
Первым его заметил Роб и толкнул в плечо брата:
— А парень не сдается.
— Дьявол! — Бил выпрямился и достал промасленную тряпку, что висела у него за поясом брюк. — Настырный, щенок!
— Может, мы зря так, а? И Джейс…
— Роб, заткнись! — Бил повернулся к Марку, который уже практически был возле них. — Какого ты приперся? Я же сказал тебе…
— Я не нарушаю твою, — Марк выделили последнее слово, — частную территорию. Я приехал в мастерскую, может, моей машине требуется ремонт.
Бил через зубы сплюнул на землю и упер руки в бока:
— Мы не занимаемся ремонтов таких тачек, сэр. Вам лучше обратиться в дилерский центр.
— К черту эту вежливость, Бил! — Марк вскипел. — У меня в руке отчет частного детектива! Так вот, я знаю, что ни на какую Ямайку Джейсон не улетела! Я хочу знать, где она!
— О! — Бил повернулся к Робу, — Ты посмотри! Богатенький наследник потратился на частного детектива! А папочка в курсе, как ты растрачиваешь его деньги?
— В курсе. Итак?
— Может, — Роб сделал шаг вперед, — именно папочка тебе его и оплатил?
— Это относится к делу? — Марк старался держать себя в руках. Лишь желваки, что ходили на его скулах, выдавали его состояние.
— Так вот и спросил бы…
— Роб! — Бил прикрикнул на брата. — Заткнись!
— Бил, просто скажи мне, где она и все.
— И что ты сделаешь? — теперь уже и Бил терял терпение. — Полетишь к ней? за ней?
— Именно так и собираюсь поступить. Я хочу все услышать от неё самой. Я не верю, что она полетела куда-то там по своей воле. Она не могла так поступить со мной.
— Ну, могла или нет, а поступила…
— Бил, я прошу всего лишь…
— А я прошу тебя убраться отсюда!
Роб едва успел схватить брата за руку и удержать от того, чтобы тот не набросился на Марка с кулаками.
— Черт! Как же ты достал, парень! — Бил вывернулся и, схватив первый попавшийся ему под руку разводной ключ, снова кинулся к Марку, и замахнулся. Но Марк не дрогнул. Стоял и в упор смотрел на Била.
— Эй! Ты сдурел? — Роб был напуган, и встал перед братом, пытаясь остановить его. — Один твой неверный удар и ты убьешь его. Бил, может, и в самом деле?..
— Роб, — Марк думал, что нашел союзника в лице второго брата. — Я ведь люблю её. Понимаешь, люблю. Мне только надо знать…
— Все, что тебе надо, — Бил опустил руку, в которой сжимал ключ, — так это смириться. И посмотреть правде в глаза. Пойми ты, Марк, это её решение, её! Раз она не сказала тебе, куда именно летит, то и мы не вправе. Ну подумай ты, это она сменила номер, но твой телефон у неё остался. Так почему же она не звонит, а?
— Я… я не знаю…
Казалось, на Марка вылили ушат холодной воды. леденящие душу мурашки голой правдой расползались по телу от затылка до самых кончиков пальцев на ногах. Черт, Бил прав. Но он не может быть прав! Просто, не может!!! Но…