Шрифт:
— А что я скажу на работе? Марк, у меня не такое уж и большое жалованье! Как я объясню коллегам, откуда у меня такая тачка?
— Что ты им скажешь? — Марк коснулся своей брови. — Правду, Джейс. С недавних пор я понял, что лучше всегда говорить правду. Так меньше проблем. Скажи, что машину тебе подарил отец твоих детей. Стесняешься сказать, что это подарок лично для тебя, скажи, что я забочусь о детях. Машина комфортная, безопасная. Так и есть.
Черт! Все не так! На любое её возражение у этого самоуверенного гада уже готов ответ! Холодный металл ключей жег ладонь так, как будто призывал её признать поражение, сдаться. А что еще ей остается? Она гордо задрала кончик носа и с вызовом спросила:
— Значит, завтра я могу сама поехать на работу? И детей?..
Договорить она не успела. Марк резко оборвал её:
— Нет. Завтра, нет. Завтра я сам отвезу вас, днем подхвачу тебя из Центра и мы вместе заберем детей. А потом отправимся на вечеринку в ресторан Роба.
— Что? — Да он и здесь все решил! — Ты?! Ты поедешь со мной?!
— Мы. Мы поедем, Джейс, все вместе.
Джейсон сжала кулаки, развернулась. Но остановилась у самой двери, едва коснувшись ручки. Она не поворачивалась к нему всем телом, лишь слегка наклонила голову и тихо сказала:
— Знаешь, Марк, ты играешь нечестно. Не по правилам.
Открыла дверь и ушла.
А Марк сцепил пальца в замок на затылке и, глядя в потолок, сказал, ей, и самому себе:
— Я играю честно, Джейс. И по правилам. Просто, ты правил этой игры не знаешь…
Глава 15
Марк нажал на клавишу, отправляя письмо по внутренней электронной почте Корпорации, и откинулся в кресле, сцепив руки в замок на затылке. Со дня отъезда Генри и Регины в Кливленд прошло чуть больше месяца. И он был уверен, что за это время сумел сдвинуть их с Джейс отношения с мертвой точки. Это была отличная идея с его стороны попросить её быть всегда рядом. Поначалу она, молча, отсиживалась, наблюдая за ним и детьми издалека. Но потом они все стали втягивать Джейс в свои игры. Они играли в салки, в прятки. О, а как же здорово было поймать эту девчонку, когда была его очередь «водить» в жмурки! Его руки беззастенчиво прогуливались по её телу. Габриэль и Николас хохотали, держась за животы, когда он пытался угадать, кого же поймал. Хм, две косички? Это должно быть, крошка Бри. Нет, рост высокий и длинные ноги. О, а колени, (тут он присел перед Джейс и провел ладонями по икрам, вверх, задержавшись на прелестной попке, а потом снова спустился вниз), идеальные! Может это Амалия? А вот в этот момент он получил по рукам, и явно не за то, что обхватил ими тонкую талию. Неужели эта девчонка думает, что когда она рядом, он способен замечать кого-то еще? ну уж не Амалию, это точно! Да, талия! Стало быть, и не Консуэлла?! Дети визжали от смеха. А сама виновница этих проказ только тихо шептала: «Марк! Прекрати! Что ты делаешь? Отпусти меня, немедленно!». Но он чувствовал, каким сбивчивым становилось её дыхание, и как волной пробегали мурашки по обнаженным рукам.
И она стала доверять ему, пусть, совсем немного. Не боялась его протянутой руки, смело вкладывала свою ладошку в его раскрытую ладонь. Открыто улыбалась ему. И рассказывала о детях, о том, какими милыми и забавными они были совсем крошечными. И пусть его сердце в такие моменты щемило от боли и от безвозвратно утраченного времени, он старался не показывать Джейс этого. И не позволял своим эмоциям снова взять вверх и тем самым перечеркнуть все то, чего он достиг в отношениях за это время.
Завтра четверг, и у Джейс выпал незапланированный выходной. Но в субботу её попросили выйти на дежурство. И Марк хотел использовать завтрашний день в своих целях.
Он привел в порядок рабочий стол, собрал свой кейс и встал. Оглядел кабинет, как будто вспоминал, все ли сделал, что планировал, на сегодня, и вышел. Остановился у рабочего места своей главной помощницы, миссис Смит, которая работала и с его отцом, дал распоряжения на завтрашний день и уже направился к выходу, как в шумном вестибюле его перехватил Арчибальд Блумер.
— Марк, сынок! — он решительным и быстрым шагом направлялся к нему, невольно привлекая внимание служащих Корпорации, — Может, объяснишь мне, в чем дело?
Марка немного бесила эта фамильярность Блумера. Старик всем своим видом показывал, что младший Эриксон еще сопляк, который не просто нуждается в нем, как в более опытном наставнике, но и как в правой руке Генри. И пока отдел внутренних расследований занимался личным делом Блумера, втайне от него, Марк старался держать себя в руках.
— Ты отменил важные встречи, которые были запланированы на завтра. Я только что получил от тебя сообщение по внутренней почте. Пойми, мальчик, Корпорация не может упустить такие крупные сделки! Если эти фирмы доверят нам юридическое и финансовое сопровождение…
— Арчи, — Марк сжал губы и огляделся по сторонам. Как он и предполагал, служащие, хоть и делали вид, что поглощены изучением бумаг, прямо тут, в коридоре, навострили уши, стараясь не пропустить ни одного слова. — Если бы вы внимательно прочитали письмо, то знали бы, что я не отменяю встречи. Я не буду на них присутствовать.
— Но, как же так, сынок? Это…
— Это, всего-навсего, предварительные переговоры. Они могут не дать никаких результатов. Так что, я думаю, вы справитесь и без меня.
— Марк, — Арчи вздохнул. — Эти люди придут посмотреть на тебя.
— Мистер Блумер, — Марк терял терпение. — Я не зверушка в зоопарке. Подписание контракта, если сделка состоится, это я не пропущу. Думаю, вы справитесь завтра и без меня. Или, вы чего-то боитесь?
— Нет, — Арчи стушевался. — Конечно, нет. С чего ты взял? С твоим отцом мы часто… Просто объясни мне причину. Мы все знаем, что в Нью-Йорке ты прослыл трудоголиком. Пропадал в офисе с утра до поздней ночи. А тут, спешишь покинуть офис в пять…