Шрифт:
— А разве в Утопии есть электричество? — Зарина приподняла подол ближайшего платья и с отвращением откинула его в сторону. — Вряд ли. Тогда каким образом работают все те фонари, которые я видела на улицах Наркисса? Фокусы с камнями? Вот как с этим, который на столе.
— Светоч-камни. — Жак отложил в сторону отвергнутое Зариной платье и, поразмыслив, подтолкнул к ней сложенные вдвое брюки. — Самые дешевые камни во всей Утопии. Закупка их не представляет особой трудности.
— Хоть кому-то повезло с дешевым светом. — Зарина повертела в руках предложенные брюки и, одобрив, повесила на спинку кровати.
— А у гарпий нет денег даже на дешевые светоч-камни. — Ланиэль нерешительно присоединилась к совместному перебиранию одежды. — На Закрытом острове мы пользуемся факелами, хотя материалы для них не всегда можно сыскать. Например, в качестве горючего вещества мы берем твердую массу древесной серы, однако такую в последнее время можно найти лишь на материке, а не на нашем скалистом острове. Но гарпий тут люто ненавидят. Затруднительно добыть что-то стоящее, когда тебе в спину летят стрелы или камни.
— А зачем вам, в сущности, свет? — спросила Зарина. — Гарпии что, не умеют жить в темноте?
— Темнота хороша лишь в сокрытии наших грехов, — уклончиво ответила Ланиэль и отвернулась. — Мы можем существовать во тьме, но чтобы быть цивилизованными, какими мы жаждем стать, нам нужен свет.
Зарина задумчиво вперилась взглядом в затылок Ланиэль.
— Ну, если будешь и дальше так мило распускать нюни, может быть, мамочка Эштель обеспечит гарпий финансированием для покупки светоч-камней.
— Правда? — Ланиэль резко повернулась к девочке, сбив крыльями на пол пару платьев.
— Для гарпий? — Жак невозмутимо поднял с пола уроненные вещи. — Генерал Морель не одобрит подобную трату денег казны.
— А ну-ка всем цыц. — Зарина вытянула из кучи приглянувшуюся ей рубашку и, подхватив ранее выбранные брюки, направилась к дивану у окна. — Старикан Морель уже не первое лицо в Королевстве. Я правитель, и я решаю, как проматывать королевское бабло.
— Как скажете. — Жак поклонился и с тем же бесстрастным выражением на лице протянул Ланиэль пару альтернативных наборов одежды.
Гарпия продолжала с искренним воодушевлением пялиться на Зарину, поэтому неохотно обратила свое внимание на Жака.
— Хмм... Будет весьма сложно одеть вас. — Дворецкий обошел Ланиэль по кругу и плавно взмахнул в воздухе рукой, указывая на крылья. — Такое под одеждой не скроешь.
— Тогда Мини-бикини исключается из моей команды, — крикнула от окна Зарина. — Нечего гарпии соваться в город без маскировки.
— Нет! — громко запротестовала Ланиэль. — Я с вами! Подождите! — Гарпия сложила перед собой ладони и зажмурилась. — Сейчас... Еще пару секунд... Полсекундочки... Ой-ой-ой!
Зарина выронила из рук рубашку.
— Обалдеть! — Обежав Ланиэль раза три, девочка потрогала рукой воздух в том месте, где минуту назад располагались роскошные крылья. — Куда ты их спрятала?
Ланиэль скромно заулыбалась. Теперь она хотя бы походила на нормальную человеческую женщину. Хотя все еще синюю, но все же женщину. Ее спина была гладкой, а крылья перестали быть продолжением лопаток. Крылья вообще исчезли. Словно в воздухе растворились.
— Понимаю. — Жак одобрительно кивнул. — Слыхал я о подобных способностях у гарпийского племени. Говорят, будто некоторые из них могут маскироваться под обычных людей: дематериализовать крылья, а кожу превратить в настоящую человеческую с присущим ей цветом. Однако на такое способна одна на пять сотен. Другими словами, редкая способность.
— Значит, мне досталась талантливая гарпия, — с удовлетворением заключила Зарина. — Раз ты такая умница, Мини-бикини, поменяй и цвет кожи.
Ланиэль поникла.
— Простите, госпожа, но подобная способность забирает слишком много сил. Я едва крылья-то сдерживаю. Раньше у меня не получалось даже их прятать. Но сейчас я очень—очень постаралась. Ради вас!
Из горла Зарины вырвался смешок.
— Да, скажу без ложной скромности, для большинства я всегда была нехилой такой мотивацией. Ладно, раз проблема исчерпана, продолжаем подготовку. Время поджимает. Кстати, дедок, не в курсах, где мне перехватить остальных членов моей команды?
— Капитан Ротшильд будет ждать при входе в город. Я проведу вас через черный ход — другие врата замка, — где вы встретите господина Роуланда и госпожу Меррилин.
— Ты не зовешь Бюрократишку «Старшим Советником»? — Зарина заинтересованно покосилась на дворецкого. — Отчего же?
— Господин Роуланд, ввиду Договора на служение, перестал быть Старшим Советником Королевства Весов, а вы, в свою очередь, еще не назначили его на новую должность, — спокойным тоном объяснил Жак, помогая Ланиэль надеть блузку. — Посему я затрудняюсь обозначить его титул на данный момент.