Шрифт:
7 глава
— Да, Берфонд свободен. — сказал дежурный, — Можете к нему подняться.
Я направился наверх и, к моему разочарованию, на лестничной площадке наткнулся на рыжеволосого сержанта Эллоя.
— О, это опять наш горе-следопыт, — презрительно сказал тот. — Над чем работаешь в этот раз?
Я посмотрел в его ледяные глаза и то, что я в них увидел, мне не очень понравилось. Этот парень получает удовольствие, причиняя боль другим: он из тех безжалостных копов, что охотно усмиряет непослушных и получает от этого удовольствие.
— Должен же кто-то работать? — с язвительной улыбкой ответил я, — Хотя я уверен, что ходить по участку и донимать всех расспросами — очень полезное дело.
— Остряк, да? — ухмыльнулся он — Не суй свой нос, куда не следует, ловкач! Мы за тобой присматриваем.
— Жаль вас не было рядом, когда меня пытались убить, но я рад, что есть кто-то, кто прикроет мне спину, — добавил я, протискиваясь мимо и придерживая шляпу.
Перед тем, как постучаться в кабинет, я остановился и оглянулся через плечо: Эллой стоял на лестнице, глядя мне вслед. Он выглядел озадаченно. После того, как наши глаза встретились, он отвернулся и спустился по лестнице. Когда я вошел — Берфонд нахмурился.
— Снова ты! Ради бога, не надо ходить ко мне так часто. Миффлину это не понравится!
Я придвинул к себе стул и удобно уселся.
— Обязательно всплакну над этим, если будет время. Вообще я здесь по делу, а если Миффлину не нравится — это его проблемы.
— По делу? — переспросил Берфонд, откинувшись на стуле и сложив руки.
— Старик, который приходил ко мне за помощью — исчез. — сообщил я.
— Исчез? — снова переспросил Берфонд, голос его прозвучал как-то фальшиво. — Что ты хочешь этим сказать?
Я рассказал ему о своем походе к старику и о женщине со сливами. Так же я поделился с ним подозрениями относительно обстоятельств смерти Джанет Корсби.
— Интересно, — сказал Берфонд, приглаживая светлые волос. — Несколько лет назад одна семья, в которой Зальцер также был семейным врачом, исчезла. Их так и не нашли.
— Ничего себе, вы их даже искали?
— Кайто, тебе не следует иронизировать, — раздраженно сказал Берфонд. — Конечно мы их искали. Зальцер утверждал, что они уехали куда-то далеко, чтобы купить новый дом. Говорил, что семья была не в восторге от нашего города.
— А Зальцер не сообщил вам об исчезновении старика?
Он отрицательно покачал головой
— Вряд ли. Вообще, старик мог что-то вспомнить и уйти улаживать дела. Есть куча причин, почему пожилой человек может покинуть дом.
— Без обуви? В разгар беседы? Не обманывай себя, Бефе! У нас здесь похищение и ты прекрасно это знаешь! — я вспылил и вскочил со стула, но опомнился и взял себя в руки, садясь на место. Всё же мне не хотелось кричать на товарища. Берфонд вздохнул и приблизился ко мне.
— Поеду туда и переговорю с консьержем. Держись от всего этого подальше. Я скажу Миффлину, что об исчезновении сообщил консьерж.
Я пожал плечами.
— Пусть будет так. Главное, чтобы дело двигалось. Меня же интересует другое: что из себя представляла Дженет Корсби.
Берфонд немного поколебался, затем встал и подошел к картотеке. Он вытащил несколько карточек и бросил одну из них на стол.
— У нас немного информации о ней. Отец — Вильям Макнамара, мать — Элизабет Макнамара и ее сводная сестра — Хината Макнамара. Жили по адресу: 241, Коронадо, 3883. Была в отношениях с Брайаном Беттом — Моряком. Вернулся из плаванья за несколько недель до ее смерти. Девушка умерла в прошлом году 15 мая. Зальцер заключил, что она погибла от сердечного приступа, которому причиной стал стресс на фоне кончины её матери. Поэтому Миффлин сказал, что нет необходимости узнавать больше о смерти Дженет, ведь все и так очевидно. После того, как Дженет не стало, Брайан исчез с горизонтов.
— А когда умерла мать Дженет?
— Как бы это не выглядело странно, но также 15 мая.
Я не узнал нечего нового, кроме романа с Брайаном Беттом и совпадения с датами смертей. Как не посмотри, а это выглядит странно.
— Известно где сейчас Брайан?
— Нет.
Я решил, что больше не узнаю о девушке ничего нового, поэтому вернулся к разговору о старике.
— Интересно, как старательно вы на этот раз будете искать отца девушек?
— Ну, нам еще предстоит убедиться, что его действительно похитили. Миффлин не будет начинать поисков только на основании твоего устного заявления. Все зависит от Зальцера.
— Ну конечно! Как я погляжу, а в этом проклятом месте ничего не обходится без этого доктора!
— Но, Кайто, неужели ты серьезно говоришь?..
Я резко встал.
— Найди его, пожалуйста, Бефе. Иначе я сделаю это сам. — сказал я как можно серьезнее и вышел из кабинета.
Вернулся в Сан-Диего. Харука уже ждала меня.
— Продолжаем заниматься этим делом, — сообщил я, усаживаясь за свой стол. — Я встречался с Виллетом: он будет финансировать наше расследование, но хочет, чтобы его фирма в этом деле не фигурировала официально.