Вход/Регистрация
Не оставляющий следа
вернуться

Kumiko tau

Шрифт:

7 глава

— Да, Берфонд свободен. — сказал дежурный, — Можете к нему подняться.

Я направился наверх и, к моему разочарованию, на лестничной площадке наткнулся на рыжеволосого сержанта Эллоя.

— О, это опять наш горе-следопыт, — презрительно сказал тот. — Над чем работаешь в этот раз?

Я посмотрел в его ледяные глаза и то, что я в них увидел, мне не очень понравилось. Этот парень получает удовольствие, причиняя боль другим: он из тех безжалостных копов, что охотно усмиряет непослушных и получает от этого удовольствие.

— Должен же кто-то работать? — с язвительной улыбкой ответил я, — Хотя я уверен, что ходить по участку и донимать всех расспросами — очень полезное дело.

— Остряк, да? — ухмыльнулся он — Не суй свой нос, куда не следует, ловкач! Мы за тобой присматриваем.

— Жаль вас не было рядом, когда меня пытались убить, но я рад, что есть кто-то, кто прикроет мне спину, — добавил я, протискиваясь мимо и придерживая шляпу.

Перед тем, как постучаться в кабинет, я остановился и оглянулся через плечо: Эллой стоял на лестнице, глядя мне вслед. Он выглядел озадаченно. После того, как наши глаза встретились, он отвернулся и спустился по лестнице. Когда я вошел — Берфонд нахмурился.

— Снова ты! Ради бога, не надо ходить ко мне так часто. Миффлину это не понравится!

Я придвинул к себе стул и удобно уселся.

— Обязательно всплакну над этим, если будет время. Вообще я здесь по делу, а если Миффлину не нравится — это его проблемы.

— По делу? — переспросил Берфонд, откинувшись на стуле и сложив руки.

— Старик, который приходил ко мне за помощью — исчез. — сообщил я.

— Исчез? — снова переспросил Берфонд, голос его прозвучал как-то фальшиво. — Что ты хочешь этим сказать?

Я рассказал ему о своем походе к старику и о женщине со сливами. Так же я поделился с ним подозрениями относительно обстоятельств смерти Джанет Корсби.

— Интересно, — сказал Берфонд, приглаживая светлые волос. — Несколько лет назад одна семья, в которой Зальцер также был семейным врачом, исчезла. Их так и не нашли.

— Ничего себе, вы их даже искали?

— Кайто, тебе не следует иронизировать, — раздраженно сказал Берфонд. — Конечно мы их искали. Зальцер утверждал, что они уехали куда-то далеко, чтобы купить новый дом. Говорил, что семья была не в восторге от нашего города.

— А Зальцер не сообщил вам об исчезновении старика?

Он отрицательно покачал головой

— Вряд ли. Вообще, старик мог что-то вспомнить и уйти улаживать дела. Есть куча причин, почему пожилой человек может покинуть дом.

— Без обуви? В разгар беседы? Не обманывай себя, Бефе! У нас здесь похищение и ты прекрасно это знаешь! — я вспылил и вскочил со стула, но опомнился и взял себя в руки, садясь на место. Всё же мне не хотелось кричать на товарища. Берфонд вздохнул и приблизился ко мне.

— Поеду туда и переговорю с консьержем. Держись от всего этого подальше. Я скажу Миффлину, что об исчезновении сообщил консьерж.

Я пожал плечами.

— Пусть будет так. Главное, чтобы дело двигалось. Меня же интересует другое: что из себя представляла Дженет Корсби.

Берфонд немного поколебался, затем встал и подошел к картотеке. Он вытащил несколько карточек и бросил одну из них на стол.

— У нас немного информации о ней. Отец — Вильям Макнамара, мать — Элизабет Макнамара и ее сводная сестра — Хината Макнамара. Жили по адресу: 241, Коронадо, 3883. Была в отношениях с Брайаном Беттом — Моряком. Вернулся из плаванья за несколько недель до ее смерти. Девушка умерла в прошлом году 15 мая. Зальцер заключил, что она погибла от сердечного приступа, которому причиной стал стресс на фоне кончины её матери. Поэтому Миффлин сказал, что нет необходимости узнавать больше о смерти Дженет, ведь все и так очевидно. После того, как Дженет не стало, Брайан исчез с горизонтов.

— А когда умерла мать Дженет?

— Как бы это не выглядело странно, но также 15 мая.

Я не узнал нечего нового, кроме романа с Брайаном Беттом и совпадения с датами смертей. Как не посмотри, а это выглядит странно.

— Известно где сейчас Брайан?

— Нет.

Я решил, что больше не узнаю о девушке ничего нового, поэтому вернулся к разговору о старике.

— Интересно, как старательно вы на этот раз будете искать отца девушек?

— Ну, нам еще предстоит убедиться, что его действительно похитили. Миффлин не будет начинать поисков только на основании твоего устного заявления. Все зависит от Зальцера.

— Ну конечно! Как я погляжу, а в этом проклятом месте ничего не обходится без этого доктора!

— Но, Кайто, неужели ты серьезно говоришь?..

Я резко встал.

— Найди его, пожалуйста, Бефе. Иначе я сделаю это сам. — сказал я как можно серьезнее и вышел из кабинета.

Вернулся в Сан-Диего. Харука уже ждала меня.

— Продолжаем заниматься этим делом, — сообщил я, усаживаясь за свой стол. — Я встречался с Виллетом: он будет финансировать наше расследование, но хочет, чтобы его фирма в этом деле не фигурировала официально.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: