Шрифт:
Однако Леон по-прежнему смотрел на нее, наморщив лоб.
– Разбойник был здесь, - тихо сказал он.
– Он заглядывал в окно.
Зое вздохнула и села на корточки, чтобы посмотреть ему в глаза. При этом ее взгляд упал на часы в коридоре. Зое обдало жаром от ужаса. Уже половина четвертого? "Я так долго пробыла на крыше?"
Она сказала как можно спокойнее:
– Тебе это приснилось, львенок.
С серьезным видом, он медленно покачал головой. Только сейчас Зое заметила, что он был бледный и с заплаканными глазами.
– Тебя не было, - сказал Леон.
Зое сглотнула. Угрызения совести давили ей на грудь как цементная плита.
"Браво, - подумала она.
– Ты носишься как безумная, подвергаешь себя опасности, да еще и оставляешь малыша без присмотра".
С мокрых рук Зое капала вода и грязная мыльная пена. Странно, в данный момент она злилась не только на себя, но прежде всего на Давида и Эллен. Из-за всей этой истории она совсем потеряла голову. "Хватит, - подумала Зое.
– Все кончено. Хватит, раз и навсегда!"
– Я ненадолго уходила и прогнала этого дурацкого разбойника, - успокаивающе сказала она.
– Он больше никогда, никогда не отважится приблизиться к нам.
И самое странное - эти слова были похожи на правду.
Глава 6
Территории обитания
Значит, Рубио якобы разделался с кем-то. Когда? Как долго он уже сидел в инвалидном кресле? Или одно никак не было связано с другим? Женщина-кассир на заправке за углом говорила мне, что работала там уже восемь лет и столько же лет видела Рубио.
– Странный старик, - говорила она.
– Весь день смотрит на трамвайную остановку. Как будто там есть на что смотреть.
Она была права. Смотреть там было не на что. Даже номер 11 не бродил там вокруг в поисках съестного, хотя это была нейтральная зона с достаточным количеством ресторанов. В это воскресное утро лишь несколько пожилых пенсионеров выгуливали своих еще более старых по собачьим меркам шавок. Некоторые животные нервничали, учуяв меня, поджимали хвост, и, повизгивая, противились идти на поводке. В такие моменты Гизмо доставляло удовольствие то, как будто бы случайно подходить к ним и наблюдать за тем, как они впадали в панику.
На улице моросил дождь, но мне было приятно подставлять лицо прохладе. Меня также не волновало то, что моя старая джинсовая куртка промокла. Я просто стоял, опираясь на решетчатое заграждение остановки рядом с табличкой, и не сводил глаз с окна Рубио на втором этаже. Гизмо рассказывал мне, что иногда Рубио выбирался из своей дыры, катился за угол и покупал себе упаковку из шести банок пива. Держа их на коленях, он возвращался в квартиру, а если по дороге встречал кого-то из нас, то проезжал мимо, как будто мы были воздухом или как будто он вообще не узнавал нас. Гизмо считал Рубио дряхлым. Может, это было начало? Тень нужно было забыть, чтобы избавиться от нее? Или Гизмо перепутал одно с другим - небытие через тень против небытия из-за слабоумия.
Сегодня Рубио не появился в окне. Занавески были задвинуты. Но за ними я различал движение. А если прислушаться, то за стеклом слышались звуки, как если бы кто-то переставлял мебель в квартире. Через некоторое время стало так тихо, что я занервничал.
Площадка перед домом была пуста, только какая-то женщина вышла со стороны дома Рубио и пошла мне навстречу, не обращая на меня внимания. Ей наверняка еще не было сорока, но из-за уставшего вида она выглядела старше. На ней было бесформенное серо-голубое пальто, цвет которого подходил к глазам, у нее были нежные черты лица, а светлые волосы были собраны в пучок. У нее было лицо девочки, спящей непробудным сном и в один прекрасный момент проснувшейся в теле усталой, взрослой женщины и, сама того не понимая, смирившейся с этим. Не знаю почему, но мне она была не особо симпатична. Я посмотрел ей вслед, когда она прошла мимо. Однако ее целью оказалась не электричка, а запущенного вида кафе на другой стороне улицы. Она взяла зачитанный до дыр журнал со стойки и села за столик у окна, после чего взглянула на часы, но не так, словно куда-то спешила, а скорее устало, словно обдумывая как ей еще потратить время.
Вновь повернувшись к дому, я обнаружил Рубио за отражающим стеклом. Его худое лицо, кустистые брови и редкие, растрепанные волосы, еще сохранившие местами соломенный цвет. Сегодня, впрочем, как всегда, на нем была белая рубашка. А если еще добавить к его образу очки в роговой оправе, то он бы смог сыграть в любом фильме роль чокнутого профессора.
Его взгляд скользил по площади, не останавливаясь, намеренно или нет, на мне. Я удивлялся тому, сколько смелости мне до сих пор нужно было, чтобы подойти к одному из нас. Почти в девяноста процентах случаев это заканчивалось неудачей. И хотя Рубио был старым и слабым, никогда не знаешь, чем могло все это обернуться.
Я шел, похрамывая, и пытался представить себе, что эта дряхлая фигура наверху действительно кого-то убила. С неприятным ощущением внутри, я перешел невидимую границу к запретной зоне его жизненного пространства.
Входная дверь напоминала ворота в особо охраняемую тюрьму. Выкрашенный в белый цвет металл, двойной замок с предохранителем. Рядом металлические таблички со звонком. Может для начала хватило бы разговора по домофону, чтобы так сказать "помахать белым флагом".
В следующие несколько минут, я минимум десять раз нажимал на совсем новенькую кнопку звонка рядом с табличкой "Г.Рубио". Я слышал звонок в доме. Как он терпел это? Может он был глухой? По крайней мере, домофон по-прежнему молчал. Но когда я нажал на кнопку в одиннадцатый раз, звонок резко прервался, хотя мой палец все еще давил на кнопку. Видимо у Рубио не было проблем со слухом, он просто отключил звонок.