Вход/Регистрация
Фиктивный брак
вернуться

Завгородняя Анна Александровна

Шрифт:

– Вы, наверное, меня презираете, мисс Латимер? — сидя в кресле перед огнем, спросил лорд Томас Бэрилл. Он воспользовался случаем, пока мой отец, к слову, только перед ужином вернувшийся домой, занял Эдварда светской беседой. Сам Нед то и дело бросал на меня странные, я бы сказала, задумчивые взгляды. Мы ведь так и не поговорили с ним после того, как покинули банк. Бэриллы отправились к себе, я домой, чтобы снова встретиться во время ужина у нас, как и было запланировано раньше. И вот теперь то и дело ловила на себе его взгляды. Интересно, что они значили?

— Видите ли, мисс Латимер я не столь силен в магии, как мой сын или Габи, — продолжил сэр Томас. — Я ведь и женился на матери Эдварда только для того, чтобы в род Бэрилл влилась новая сила. А она, моя, увы, почившая супруга, была великим магом. Я благодарен небесам, что сын перенял ее дар, а потом и внук, — мужчина отвел взгляд и это меня насторожило.

Что-то он смущается, когда рассказывает о Габриэле. Видимо, с мальчиком и вправду что-то не так. Но расспрашивать не стала. Все же, скоро сама познакомлюсь с ребенком и все увижу собственными глазами, тогда и пойму, в чем дело. Но то, что оба Бэрилла от меня что-то скрывают, ясно как день.

— Когда Эдвард ушел воевать, призванный королем, я пытался вести дела в поместье, но, как оказалось, мне это удавалось с трудом. Увы, мои родители некогда дали мне воспитание, образование, но не научили зарабатывать, — он криво усмехнулся. — Благородные господа живут прибылью с имения. Единственная наша работа, за которую мы можем получить деньги и не стыдиться этого, это военная служба, вот как у Неда. — Сэр Томас выдержал паузу. Затем продолжил: — Это ведь я виноват в том, что мы должны банку. Точнее, виноват, что неправильно, даже я бы сказал, неосмотрительно, выбрал банк.

— Если не секрет, то для кого вы брали ссуды, милорд? — спросила тихо, бросив очередной взгляд в сторону будущего мужа. Нед Бэрилл о чем-то разговаривал с отцом. Я не прислушивалась, хотя они говорили достаточно громко. В тот самый миг, когда подняла глаза, встретила ответный взгляд. Словно генерал почувствовал меня.

Мы перекрестили взоры, подобно мечам на поле боя. Внутри в сердце, что-то натянулось тетивой лука. Эдвард усмехнулся, видимо, проверяя меня на прочность, отведу ли глаза.

Я не отвела. И было ощущение того, что смотрю на хищника, чей взор обволакивает и гипнотизирует, заставляя оставаться на месте. Позволить ему совершить прыжок. Достигнуть цели, напасть. Хотя, нет. Для хищника у Эдварда сейчас слишком изучающий взгляд. Словно увидел меня впервые.

Странный он. Самую малость, но непонятный.

— Здесь нет никакого секрета, — продолжил меж тем сэр Томас. Кажется, старший лорд не заметил игры в гляделки между его будущей невесткой и единственным сыном. Нед же, усмехнувшись, кивнул и первым отвел глаза, позволив мне, наконец, выдохнуть. Несколько секунд и отчего-то такое непонятное напряжение, повисшее между нами.

— Эдвард помогал семьям погибших соратников, — сказал сэр Томас.

Я подняла на него взор.

— Вот как! — удивилась. — А как же его величество? Разве это не обязанность короля и всего королевства, поддержать семьи тех, кто остался на поле боя, отдав самое ценное во славу короны?

Лорд Бэрилл качнул головой.

— О, конечно. Благородные семьи его величество поддержал. А семьи простых солдат, младших офицеров… — он не закончил фразу, но я уже все поняла.

Интересно, уж не по этой ли причине сейчас Бэриллы не в почете у короля? Они ведь родственники. Логично было бы, чтобы его величество поддержал Эдварда, своего генерала. Но нет. Семья разорена, и король знать их не желает.

«Вокруг этой семьи много тайн!» — сказала себе. Вот не уверена, что хочу их разгадывать. Но год… Год — это слишком долго, чтобы оставаться в стороне. Волей-неволей, придется что-то да узнать.

— Вам следовало обратиться к хорошему поверенному, прежде чем что-то заключать и подписывать, сэр Томас. Сейчас об этом уже, конечно, говорить поздно. Я вас не осуждаю. Но на будущее просто имейте ввиду.

Мужчина улыбнулся, а затем нарочито громко произнес, обращаясь уже не ко мне, но к моему отцу.

— Мистер Латимер!

Разговор у камина оборвался. Оба мужчины, мой отец и Нед, тотчас повернули головы в нашу сторону. Довольный реакцией, сэр Томас сел ровнее и с улыбкой произнес:

— Мистер Латимер! Вы по праву должны гордиться своей дочерью. О, как она сегодня порадовала мое старое сердце, когда прошлась по этим «Сандлерам и сыновьям» подобно урагану. Ваша девочка не лишена коммерческой жилки. У нее завидная хватка.

— О, я уже наслышан, благодарю покорно, — с улыбкой кивнул папа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: