Шрифт:
Однако возвращаться в шумную шелковую компанию я не торопилась. Устроившись в тени сбоку от сцены, где еще пять минут назад играл ненавязчивый джаз, я, как и Коул, наблюдала со стороны за гостями.
Вот Барбара слушает Нинг — мне казалось, она уже точно знала, что происходит, а её улыбка будто давала понять, что они с мужем не просто с любопытством наблюдают, а заняли жесткую позицию и находятся на стороне Коула. Вот один из топ-менеджеров компании Коула, которых мне показала Лин, уверенно разговаривал с мистером Лю. А вот подруга смеется над шутками Ксиу Лю. “Вероятно, все идет по плану Коула”, - пронеслась странная мысль, и я улыбнулась.
— Попробуйте австралийский гренаш, — послышался знакомый голос, и я резко обернулась. Ко мне подходил Боб, и, несмотря на его милую доброжелательную улыбку, было в нем что-то отталкивающее.
— Благодарю, — улыбнулась я, показывая бокал с белым вином, которое я считала более легким, чем красное. А, учитывая мое напряжение, пьянеть мне сейчас было никак нельзя.
— Вероятно, вы предпочитаете французские вина.
— Да, так сложилось, — улыбнулась я и, чтобы поддержать беседу, добавила: — Я мало что знаю об австралийских винах.
— Не вы одна, — усмехнулся Боб и внезапно продолжил: — А тем временем, винная индустрия у нас огромна. Шестьдесят регионов и почти две тысячи виноделен. Сегодня Австралия — четвертый в мире экспортер вин.
— Надо же, как интересно, — улыбнулась я, и, возможно, мне бы понравилась эта беседа, если бы не собеседник. Что-то изменилось в Бобе со времени нашей последней встречи на гольф-поле. И я пыталась понять, что именно.
— Да. Производство вина у нас растет с невероятной скоростью. И в широком ассортименте. Вы обязательно должны попробовать наш шираз. Это лидер австралийского виноделия. Вина сортов Шардоне и Каберне Совиньон следуют за ним… — он говорил и говорил, а я чувствовала, как он все ближе подходит ко мне, нарушая мое личное пространство.
— А как насчет белых вин? — спросила я, делая шаг в сторону, и внезапно поняла, что изменилось в Бобе.
Он смотрел на меня уже не как на девушку из коллекции Коула, а как на добычу, которая вот-вот станет ничьей. От этих выводов по моей спине прошел озноб, и я даже мысленно скривилась.
— Особым спросом пользуются вина Семильон, Рислинг и Коломбар… — его голос звучал все слаще, и я решила, что пора прекращать этот цирк.
— Большое спасибо за такую познавательную лекцию, — натянуто улыбнувшись, прервала я его, и, чувствуя, как его пиджак прикоснулся к моему плечу, сделала еще один шаг, упираясь в стол.
— Вам непременно нужно приехать в Австралию. Я вас провезу по самым изысканным винодельням.
— Если мистер Коул посчитает нужным, мы непременно приедем, — произнесла я, выделяя голосом фамилию.
— Мистер Коул очень занят, особенно в последнее время. Ему не до визитов в Австралию, — улыбнулся Боб, и я даже почувствовала этот оскал шакала, с текущей слюной на загнанную в угол добычу.
— Мистер Коул успеет везде. На Австралию его сил тоже хватит, — растянула я губы в ответной хищной улыбке, и уже нацелилась якобы нечаянно облить собеседника вином, чтобы он не списывал со счетов ни Коула, ни меня, как внезапно в его кармане завибрировал телефон, и он ответил на звонок.
Я уже хотела воспользоваться этой паузой и отойти от стола, когда увидела странную гримасу на лице Боба. Она была какой-то неестественной, будто австралиец то ли услышал какие-то неприятные новости, то ли его настиг внезапный приступ головной боли.
— Алло, ничего не слышно, — произнес он в трубку и в подтверждение моих мыслей потер пальцами висок.
Мне стало еще интереснее, и я, склонив голову набок, как Коул, с любопытством наблюдала за Бобом.
Его лицо медленно бледнело, на лбу появилась испарина, и он уже не таким бодрым голосом вновь произнес:
— Ничего не слышно, перезвоните.
Боб дал отбой, машинально потер покрасневшую ушную раковину и, бросив “я скоро”, резко направился в сторону туалетных комнат, даже не посмотрев на меня.
Он шел мягкой, немного покачивающейся походкой, будто у него кружилась голова, а я, наблюдая за ним, на секунду задумалось — у меня почему-то не возникло сомнений, что Бобу стало плохо по причине телефонного звонка, и это было делом рук Андерсона.
Пригубив немного вина, я усмехнулась, но внезапно краем глаза уловила движение и повернула голову — в зал входил Вэйж в компании мужчин.
Глава 72
Было даже к лучшему, что сейчас я стояла в тени, а не являлась частью вечеринки. У меня была возможность наблюдать за происходящим со стороны, а не участвовать в этой постановке.
Вот к Вэйжу и его компании подошли мистер и миссис Лю, чтобы поприветствовать вновь прибывшего гостя. Вот они улыбнулись и заговорили, а вот Вэйж бросил взгляд на розовые узоры на стенах, и я затаила дыхание. Я внимательно наблюдала за молодым Чэном, пытаясь понять, был ли он причастен к поломке оборудования, но его лицо было непроницаемым.