Шрифт:
Он провел многие часы за книгами по тактике и стратегии и получил возможность беседовать на военные темы с любым чело-веком во дворце. Он даже обсуждал кое-какие вопросы с нобиля-ми, когда какой-нибудь пограничный барон или восточный герцог наблюдал, как тренируются Кровавые Орлы Кэлиса.
Эрик не считал себя знатоком стратегии или выдающимся специалистом в организации снабжения войск, но чувствовал, что обладает талантом вести людей за собой или по крайней мере заставлять их делать то, что нужно, не прибегая к ругани и угро-зам, как некоторые офицеры. Он испытывал подлинное наслаж-дение, зная, что если пойдет впереди, то остальные непременно последуют за ним; он не совсем понимал, почему это ему так приятно, да и не хотел понимать. Он просто радовался.
Завершив инспекцию, Эрик сел и достал из седельной сумки узелок с пайком, стараясь, чтобы кусочки воска, которым был облит пакет, не упали на землю. После того как они отсюда уйдут, не должно остаться ни малейшего признака того, что здесь был разбит лагерь.
Подошли Кэлис и Миранда.
– Капитан?
– сказал Эрик.
– Мы хотим немного пройтись, - объяснил Кэлис.
– Расставьте часовых и сообщите им, что пароль - два щелчка пальцами, отзыв - "сорока". Понятно?
Эрик кивнул:
– Понятно.
Когда Кэлис уходил, Эрик окликнул его:
– Капитан!
Кэлис остановился.
– Да?
– Почему "сорока"?
Кэлис кивком попросил ответить Миранду.
– Потому что именно это слово знает мой агент, а кроме того, сороки на этом континенте не водятся, так что случай-ность исключена, - объяснила Миранда.
Эрик пожал плечами и вернулся к еде.
– Нам надо кое о чем поговорить, - сказал Кэлис.
Миранда села на ствол упавшего дерева.
– Например?
Кэлис сел рядом с ней.
– Если мы выживем, будет ли у нас будущее? Я имею в виду нас с тобой.
Миранда взяла его руку в свои ладони.
– Трудно сказать.
– Она вздохнула.
– Нет, об этом даже невозможно думать.
– Наклонившись, она поцеловала его.
– С первой нашей встречи, Кэлис, мы относимся друг к другу по-особенному.
– Он ничего не сказал.
– Это чувство испытывали немногие.
– Она помолчала.
– Но будущее? Не знаю, будем ли мы еще живы через неделю.
– Я твердо намерен выжить, - сказал Кэлис.
Миранда посмотрела на его лицо, освещенное золотыми лучами закатного солнца, пробивающимися сквозь листву, и засмеялась.
– Что тут смешного?
– спросил Кэлис, но его губы тоже дрогнули в осторожной улыбке.
– Я, - сказала Миранда, вставая и расстегивая на спине платье.
– Я всегда была без ума от красивых белокурых мальчиков. А теперь подойди, согрей меня. Сегодня холодно.
Платье упало к ее ногам, а Кэлис встал и, обняв ее, поднял с такой легкостью, словно она была ребенком. Поцеловав ей грудь, он игриво закружил ее, а потом осторожно опустил на землю.
– Мальчик?
– сказал он.
– Мне минуло полвека, женщина.
Миранда засмеялась.
– Мать всегда говорила, что молодые люди-страстные любовники, только относятся к себе слишком серьезно.
Кэлис внимательно посмотрел на Миранду.
– Ты никогда не упоминала о своей матери, - сказал он тихо.
Миранда долго молчала, потом рассмеялась.
– Снимай свою одежду, мальчик!
– шутливо скомандо-вала она.
– Земля холодная!
Кэлис широко улыбнулся.
– Отец всегда учил меня, что надо проявлять уважение к старшим.
Часовой дважды щелкнул пальцами и в ответ услышал слово "сорока", произнесенное с каким-то странным акцентом. Эрик примчался туда лишь на несколько мгновений раньше де Лонгвиля и Кэлиса.
Они прождали три дня, и Кэлис решил, что, если агент Ми-ранды не появится завтра, он, невзирая ни на что, двинется даль-ше. Лошадей отвели в долину, где пищи им должно было хватить на много недель. Зима была на носу. По ночам начинались замо-розки, а первая же буря должна была принести с собой снег.
На человеке были светлые доспехи, и Эрик сразу заметил, что они выкованы из незнакомого ему металла. С одной сторо-ны, они должны были бы звенеть, но они не звенели; человек в них должен был едва переставлять ноги, но он шел легко. Шлем с двумя узкими прорезями для глаз полностью закры-вал его голову, а на спине у него висел арбалет непривычной конструкции. Кроме того, он весь ощетинился мечами, кинжа-лами и. метательными ножами.
Зато двоих, которые шли за ним, Эрик знал хорошо: