Вход/Регистрация
Повышение торгового принца
вернуться

Фейст Рэймонд Элиас

Шрифт:

Эрик взял нескольких человек и осмотрел с ними соседние галереи. В одной из них в большом бассейне с горячей водой лежали шесть разбитых яиц, а в бассейнах поменьше плавали наполовину сформировавшиеся пантатиане. В другой галерее они обнаружили дюжину крохотных фигурок, судя по разме-рам - детей, а рядом - кости разных существ, в том числе и человеческие.

Вернувшись, Эрик доложил:

– Капитан, везде то же самое.
– Понизив голос, он добавил: - Я не видел ни одной раны, нанесенной оружием.
– Эрик указал на верхнюю часть тела сааурского воина.
– Он не был разрублен мечом, капитан. Он выглядит так, будто его разорвали надвое.

– Я видел существ, которые на это способны, - сказал Болдар Кровавый. Его лицо скрывал чужеземный шлем, и глаз не было видно за прорезями.
– Но очень мало, и не в этом мире.

Кэлис и Миранда осмотрелись вокруг, и Кэлис сказал:

– Что-то промчалось здесь словно пламя по летней траве и убило всех.

– Ну что, кто-то сделал за нас всю работу, - заметил де Лонгвиль.

Впервые с тех пор как Эрик познакомился с Кэлисом, он видел капитана встревоженным.

– Бобби, - сказал Кэлис, - кто-то унес отсюда уст-ройства, подобных которым никто в этом мире не видел с тех пор, как мой отец надел свои белые с золотом доспехи.

– Значит, появился третий игрок?
– сказал де Лонг-виль.

– По всем признакам имеется третий игрок, - согласи-лась Миранда.

– Что теперь?
– спросил де Лонгвиль.

– Движемся вниз, - без колебаний ответил Кэлис.
– Мы должны выяснить, кто напал на этот кроличий садок и уцелели ли остальные садки. План изменился, сказал он, обращаясь к солдатам.
– Мы наткнулись на еще одну тайну. Мы продолжим наш путь в горы и, если встретим живых пантатиан, перебьем их до последнего.
– Он сделал паузу.
– Но если мы обнаружим тех, кто тоже их убивает, это не зна-чит, что у нас появится новый союзник, - Он понизил голос.
– Кто бы ни были эти существа, они и наши враги. Они могуще-ственны, а теперь владеют одним из самых мощных устройств, принадлежавших валхеру - Повелителям Драконов. Будьте очень осторожны.

Он подал сигнал, и колонна направилась обратно в тун-нель, возвращаясь в колодец. Когда они достигли его, Кэлис велел остановиться, чтобы люди могли отдохнуть и поесть. Потом он перестроил колонну и повел ее вниз, все глубже в колодец.

ГЛАВА 18 РАЗОБЛАЧЕНИЕ

Ру кивнул.

Дункан отвел руку и ударил мужчину, сидевшего на стуле. Голова его дернулась, и из носа потекла кровь.

– Неверный ответ, - сказал Дункан.

– Не знаю, - произнес Герберт Мак-Кракен.

Дункан ударил его снова.

– Это же очень просто, Мак-Кракен, - сказал Ру.
– Ты говоришь мне, кто приказал тебе похитить мое золото и где оно сейчас, а мы тебя отпускаем.

– Если я это сделаю, они убьют меня, - ответил тот.

– А если не сделаешь, то убьем мы, - сказал Ру.

– Если я расскажу вам, то ничего не выиграю. Кто поме-шает вам перерезать мне горло, когда вы все узнаете?

– Это невыгодно, - сказал Ру.
– Золото принадлежит мне; желая его вернуть, мы не пытаемся нарушить закон. Если я отведу тебя в управление Городской стражи, то пятнадцать лет каторги тебе обеспечено.

– А если я скажу вам?

– Мы позволим тебе покинуть Крондор... живым. Мак-Кракен с минуту подумал. Потом сказал:

– Имя этого человека - Ньютон Бриггс. Перевод денег организовал он.

Ру поглядел на Джейсона, который стоял за спиной Мак-Кракена.

– Он был партнером в этом расчетном доме перед тем, как мы купили его, тихо сказал Джейсон.

– Потеряв его, он обиделся, - сказал Мак-Кракен.
– Наверное, ему заплатили за кражу. Мне обещали достаточно золота, чтобы купить квегийский титул и виллу и основать собственное дело, - вот все, что я знаю.

– Почему квегийский?
– спросил Дункан.

Ему ответил Луи:

– Многие в Королевстве мечтают стать богатыми квегий-скими нобилями и жить на вилле с дюжиной юных рабынь, - он пожал плечами, - или рабов.

Ру рассмеялся.

– Ты просто глупец. Тебя одурачили. Стоит тебе сойти на берег в порту Квега, как через несколько минут тебя отправят на каторгу, а твое золото будет конфисковано в пользу государства. Если у людей, не имеющих квегийского подданства, там нет мо-гущественного покровителя, то они лишены всяких прав.

Мак-Кракен заморгал.

– Но мне обещали...

– Отпустите его, - велел Ру.

– Просто взять и отпустить?
– спросил Дункан.

– Ему некуда деться.

Четыре часа назад Луи нашел Мак-Кракена на каком-то складе, где тот кого-то ждал, - теперь они знали, что Бриг-гса. Дункан сразу послал всадника за теми, кто скакал в Сарт, с приказом возвращаться; через час они должны были вер-нуться в штаб-квартиру Ру.

– Что мне теперь делать?
– встав, спросил Мак-Кракен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: