Шрифт:
– В чем дело?
– спросил он.
– Мне знаком этот взгляд.
– Какой взгляд?
– Взгляд, означающий попытку прочесть мои мысли.
– Я так этому и не научилась, - сказала Миранда.
– Мало кто на это способен, - кивнул Пуг.
– Хотя Гамина умела всегда.
– Читать мысли?
– Во всяком случае, мои, - сказал Пуг и лег на спину рядом с ней.
– Когда ей исполнилось тринадцать, мне стало нелегко с ней, и так было до тех пор, пока ей не стукнуло двадцать.
– Вспомнив детство своей приемной дочери, Пуг покачал головой.
– Теперь она - бабушка, - сказал он тихо.
– У меня есть внук, Арута, и правнуки, Джеймс и Дэшел.
Он задумался. Солнце пекло, волны с началом прилива становились все выше. Наконец Пуг встал, и они с Мирандой неторопливо пошли по пляжу. Молчание прервала Миранда:
– В последнее время ты все чаще заглядываешь в Стардок. Пуг тяжело вздохнул:
– Дела начинают становиться... серьезнее.
Рука Миранды скользнула в его ладонь, и Пуг снова по-чувствовал стеснение в груди. Он считал, что любил жену так сильно, как никогда не полюбит никого другого, но эта женщина, несмотря на ее таинственное прошлое, глубоко проникла в его душу. Она до сих пор смущала его и томила, словно он был мальчиком, а не мужчиной почти девяноста лет.
– Где мы оставили одежду?
– спросила Миранда.
Пуг огляделся:
– Вон там, по-моему.
Они жили на острове в примитивной хижине, которую Пуг соорудил из пальмовых листьев и стволов бамбука, а когда надо было пополнить запасы пищи, отправлялись за ней в дом Пуга на Острове Мага. Основную часть времени они посвя-щали играм, любви и беседам на самые разные темы. Но Пуг всегда помнил о том, что это лишь передышка, возможность ненадолго забыть о трудностях, отдохнуть и приготовиться к еще одной встрече лицом к лицу с ужасом.
Они отыскали свою одежду, и Пуг с легким сожалением смотрел, как Миранда надевает через голову платье. Облачив-шись в свое черное одеяние, он сказал:
– Ты думаешь.
– Всегда, - ответила она с кривой улыбкой.
– Нет, я имел в виду нечто другое. И такого выражения лица я у тебя раньше не видел. Не знаю, нравится ли мне оно.
Тревожные морщины пролегли по обычно гладкому лбу Миранды. Она подошла к Пугу и обняла его.
– Я должна на какое-то время уехать.
– Куда?
– Хочу найти Кэлиса. Я слишком долго его не видела. Я должна узнать, что еще нужно для него сделать.
– Ты вкладываешь в эти слова какой-то дополнительный смысл, - заметил Пуг, услышав имя сына друга своего дет-ства, Томаса.
Взгляд зеленых глаз Миранды скрестился со взглядом темно-карих глаз Пуга, и через мгновение она быстро кивнула:
– Да.
Но больше она ничего не добавила.
– Когда я тебя снова увижу?
– спросил Пуг.
Миранда поцеловала его в щеку.
– Боюсь, не так скоро, как нам обоим хотелось бы. Но я вернусь.
Пуг вздохнул.
– Что ж, похоже, что дело идет к концу.
Миранда крепко его обняла.
– Это не конец, а всего лишь перерыв. А куда напра-вишься ты?
– Сначала к себе на остров, чтобы встретиться с Гатисом; потом на какое-то время возвращусь в Стардок. После этого я должен буду начать свои поиски.
Миранда знала, что он имеет в виду поиски Черного Маркоса.
– Ты считаешь, что сможешь его разыскать? Сколько ты его уже ищешь? Почти пятьдесят лет?
Пуг кивнул.
– С конца Великого Восстания.
– Он поглядел на небо.
– Но он где-то не здесь. Осталось немного мест, которые мне еще предстоит обследовать, и одно из них, разумеется, Зал.
При упоминании о Зале Миров Миранда рассмеялась.
– Что такое?
– спросил Пуг.
– Болдар Кровавый. Я оставила его у Тэйберта в Джай-боне и велела ждать, пока я за ним не пришлю.
– Целый год?
– Ты очень расстроен, - промурлыкала Миранда и уку-сила Пуга за ухо.
– Прекрати, если не хочешь отложить свой отъезд.
– Ладно, час или два ничего не изменят, - хихикнула Миранда.
Их одежда вновь полетела на песок.
– А чем ты собираешься платить Болдару?
– спросил Пуг.
– Наемники Зала берут недешево.
– У меня есть любовник-герцог, - усмехнулась Миранда.
– Приму к сведению.
– Пуг невесело улыбнулся и об-нял ее.
ГЛАВА 9 РОСТ
Ру улыбнулся.
В магазин, наполненный стуком молотков, вошел Ро-бер де Лонгвиль. В этом здании некогда помещалось преуспевающее заведение - маклерская контора, но оно не выдержало тяжелых времен. Ру выбрал этот дом потому, что в задней его части имелась маленькая кухня, а угловое помеще-ние огромного склада можно было использовать в качестве спальни. Ру, Дункан и Луи готовили себе сами и могли не нанимать охранников и не платить за аренду жилья.