Шрифт:
Мило с Натаном отозвали Ру в сторону, и Натан спросил:
– Вы долго собираетесь здесь оставаться?
Ру бросил взгляд туда, где Эрик разглядывал своего пле-мянника, поражаясь чуду новой жизни.
– Эрик, собственно, хотел только повидаться с матерью и с вами, - ответил он.
– Зато у меня есть кое-какие дела. Мы уедем примерно через неделю.
– Лучше раньше, чем позже, Ру, - тихо проговорил Натан.
Ру кивнул:
– Понимаю. Матильда фон Даркмур.
Мило склонил голову в знак того, что это верное предпо-ложение, а Ру заметил:
– Помнится, Фрейда в свое время угрожала лишить сы-новей Матильды прав на наследство. Вы, как я понимаю, всем говорите, что Герд - сын Рудольфа, так? заметил Ру.
– Так, - сказал Натан.
– Однако каждому с первого взгляда ясно, кто его насто-ящий папаша, сказал Мило и с любовью поглядел через комнату на своего внука.
– В нашем городе ничего не удер-жишь в секрете. Нет сомнений, что барону уже известно о существовании ребенка.
Ру пожал плечами:
– Может, и так, но я подслушал разговор Манфреда с Эриком...
– Когда?
– быстро спросил Натан.
– В камере смертников. В ночь перед тем, как нас долж-ны были повесить. Манфред сказал Эрику, что больше не питает к нему вражды, и добавил, что Стефан был редкой свиньей.
Натан покачал головой:
– Одно дело - сказать это человеку, который завтра ум-рет, и совсем другое - тому, кто претендует на титул барона.
– Не думаю, что из-за этого стоит тревожиться. Манфред говорил, что старый барон был не прочь приволокнуться за баба-ми, и у него, кроме Эрика, остались и другие побочные дети.
Мило снова кивнул:
– Верно. Я слышал, в Вольфсхайме есть парень, как две капли воды похожий на Эрика.
– Ладно, - сказал Натан, обращаясь к Ру, - поста-райся побыстрее увезти отсюда Эрика. Пока о маленьком Гер-де никто особенно не болтает, но Эрик может привлечь к нему излишнее внимание...
– Посмотрим, как получится, - сказал Ру.
– У меня есть одно дельце, и чем скорее я с ним покончу, тем скорее мы уедем.
– А мы не можем тебе помочь?
– спросил кузнец.
У Ру блеснули глаза.
– Ну, раз уж вы сами предложили, - сказал он, - то мне пригодился бы крепкий фургон, но, как вы понимаете, не слишком дорогой.
Мило выразительно закатил глаза, а Натан засмеялся.
– У Гастона ты наверняка найдешь, что тебе нужно, - сказал он.
Услышав смех, Эрик посмотрел в их сторону и с улыбкой покачал головой. Ру заметил это и кивнул, словно говоря: "Да, хорошо вернуться домой".
Ру встал с рассветом, наскоро перекусил и направился на окраину города.
– Гастон!
– позвал он, дойдя до дома, сильно напоми-навшего обветшавший амбар, к которому спереди был при-строен неширокий навес. На вывеске красовалось грубое изоб-ражение двух перекрещенных, словно мечи, молотков.
Из двери высунулся хозяин, узколицый человек неопреде-ленного возраста, и уставился на Ру.
– Эйвери?
– В его голосе прозвучали одновременно ра-дость и обычное для него раздражение.
– Я думал, тебя повесили, - заметил он.
Ру протянул ему руку:
– Этого не случилось.
– Я уж вижу.
– У человека, которого звали Гастоном, был небольшой акцент, свойственный всем уроженцам Бас-Тайры, хотя в Даркмур он перебрался еще до рождения Ру.
– Что тебе нужно?
– спросил он, пожав Ру руку.
– Есть у тебя фургон?
– Есть один на продажу. Стоит на заднем дворе. Смот-реть на него особенно нечего; небольшой ремонт ему бы не помешал, но так он крепкий.
Они обошли дом, представлявший собой смесь плотницкой мастерской, сыромятни и лавки медника. Гастон не слишком разбирался в коммерции, но обожал все чинить и был незаме-ним для тех, у кого не было денег, чтобы платить профессио-нальным кузнецам и плотникам. Ру слышал, как Эрик однаж-ды сказал, что Гастон, может быть, сам кузнец-то не очень, но кузня у него хорошая. Да и папаша Ру всегда отдавал свои фургоны в починку к Гастону.
Они подошли к низкой ограде, состоящей в основном из обрезков досок. Гастон раскрыл шаткие ворота. Ржавые петли заскрипели, и Ру вошел на двор, где Гастон хранил свое иму-щество. Ру непроизвольно остановился и покачал головой. Он бывал здесь бесчисленное количество раз и тем не менее все-гда поражался тому, какая колоссальная коллекция старья была собрана здесь Гастоном: обрезки труб, куски железа, сарай, набитый тряпьем, и целый дровяной склад. Все это было рас-положено в безукоризненном порядке, известном, впрочем, лишь одному Гастону. Если у него было то, что вам нужно, он знал, где эта вещь находится, и мог достать ее в мгновение ока.