Вход/Регистрация
Вторая дочь
вернуться

Олейник Татьяна

Шрифт:

Кругом одни заговоры, интриги и тайны. Какой смысл пытаться раскрыть Повелителю глаза, если он сам упорно что-то скрывает?!

Нужно было бежать, пока была такая возможность.

Глава 37

До самого вечера я пыталась выбраться из камеры, но, несмотря на то, что сил у меня заметно прибавилось, удалось только слегка погнуть прутья решётки.

Когда за маленьким окошком окончательно стемнело, я поняла, что всё кончено. Бороться дальше смысла не было. Олеандр, скорее всего, погиб и пытаясь ему помочь, я просто тешила себя надеждами, что это не так. Все мои планы без него не имеют смысла. Он был для меня не просто шансом на счастливую жизнь без страха. Я была готова сделать всё, что угодно, лишь бы быть рядом с ним.

Что ж, похоже, осталось только отдать жизнь, но перед смертью я всё равно успею сказать всю правду. И Повелителю придётся меня выслушать, тогда он уже не сможет закрывать глаза на проделки младшего сына.

Впереди меня ждала бессонная ночь. Я сидела на соломе и смотрела перед собой, пытаясь составить последнюю речь. Нужно было с первых слов завладеть вниманием Повелителя, чтобы он выслушал меня, а не отдал приказ казнить немедленно.

А если я ещё заинтересую его приближенных, тогда он не сможет игнорировать мои слова.

Но чем больше я думала, тем страшнее становилось. Страх смерти быстро вытеснил все эмоции и заполнил собой мою душу. Не в силах бороться с ним я зарыдала, уткнувшись в колени, отдавшись отчаянию и позабыв обо всем на свете.

— Госпожа, — неожиданно послышался тихий шепот. Решила, что мне померещилось, и продолжила плакать.

— Лейла, — произнес уже другой голос. — Лейла, — раздалось чуть громче с нотками недовольства.

Я подняла голову и с удивлением посмотрела на Лилинет в компании с Милли.

Служанка с опасением поглядывала на горгулью, а фаворитка торопливо перебирала связку ключей. Они бились друг о друга, издавая тихий звон.

— Что вы тут делаете? Вас же казнят вместе со мной! — я не могла поверить в то, что Лилинет решилась мне помочь.

— Тихо. И так страшно, — руки фаворитки заметно тряслись, и она никак не могла попасть в замочную скважину.

— Давайте лучше я попробую, — Милли, не церемонясь, выхватила у неё связку и, ловко вставив кличь, повернула его. Замок громко щёлкнул, и дверь открылась. — Я же говорила, что обязательно что-нибудь придумаю, — служанка победно улыбнулась и поманила меня рукой. — Пойдёмте скорее, нужно успеть вывести вас с территории дворца.

— У вас ничего не выйдет. Повсюду стража, — я не торопилась верить в удачу и не хотела подставлять подругу. Если Лилинет грозило только недовольство Повелителя, то Милли серьёзно рисковала своей жизнью ради меня.

— Знахарка поможет вывести вас. У неё есть договор с начальником караула. Уж не знаю, что она такого сделала, но её выпускают в город на ночной рынок, — поясняла Милли, попутно доставая из холщового мешка платье служанки. А я вспомнила, чем старая знахарка заслужила такую привилегию. — Скорее, надо переодеться и как-то спрятать ваши крылья.

— Я не знаю, как их убрать. В первый раз они сами исчезли, а сейчас почему-то не хотят, — честно призналась в своей беспомощности.

— Госпожа, как это вообще возможно?! — пока Милли помогала расстёгивать корсет, Лилинет стояла в сторонке и откровенно пялилась на мои крылья.

— Сама не знаю. Я думала, что у всех вторых детей есть крылья, просто ещё никто не доживал до совершеннолетия, чтобы это выяснить. Но ваш младший сын сказал, что у него их нет, и был удивлен не меньше вас.

— Этого не может быть! — глаза Лилинет наполнились ужасом. — Откуда ты знаешь о близнецах? И ты не могла видеть Лейрана! Он погиб! — её губы задрожали.

— Так вот как его зовут – Лейран, — наконец-то, я узнала имя второго принца. — Лейран жив! — после моих слов фаворитка перестала трястись и, схватив меня за руку, заглянула в глаза.

— Скажи, что ты не шутишь, — её взгляд был наполнен мольбой.

— Не шучу, но не спешите радоваться. Я случайно подслушала в саду разговор Лейрана с каким-то вампиром. Так и узнала, что у вас родились близнецы. А ещё он подстроил для Олеандра ловушку и выдал себя за него. Так что на Мунлайт женился не Олеандр, а ваш младший сын.

— Но… как же так? Где же тогда Олеандр? — на Лилинет не было лица. Казалось, она не хочет верить своим ушам.

— Не знаю. Но если он всё еще жив, то находится в большой опасности.

— Я не верю. Лейран не мог так поступить. Они с братом были близки.

— Не верите, тогда спросите сами, а лучше расскажите всё Повелителю, и тогда ваш младший сын не сможет соврать, — я рассердилась на Лилинет, хотя могла понять её чувства.

— Лейран - не младший сын, — едва слышно призналась она.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: