Шрифт:
Мужчина соорудил для гостя грубый лежак из сушёных трав и старого матраца. Маг, привычный к трудностям, не стал вопить, что емужёстко, как это сделал бы изнеженный аристократ. Эймел разделся и улёгся спать под перелатанным одеялом.
Весельчак присел на деревянную кровать. Ему поначалу не хотелось спать. Он смотрел сквозь раскрытые ставни на мерцающие звёзды и впервые в жизни задумался не о себе, а о судьбах мира. Его одолевали мысли: «Неужто война и до нас докатится? А если меня убьют? Если в один день – р-раз! – и не станет всего привычного мира: деревни, кабака, леса, жизни? Нет, не желаю об этом думать».
Мужчина широко зевнул, тряхнул головой, улёгся и накрылся холщовым одеялом, не заметив, что завалился в постель прямо в одежде. Он долго ворочался с бока на бок, а мысли не покидали его. Война не оставляла равнодушным никого. Весельчак осознал: ему не безразлично то, что творится за порогом его дома, а в жизни есть нечто большее, чем убивание времени в кабаке. Спустя мгновение он заснул сладким сном…
И приснилась ему белокрыльная зима, а посреди неё – озеро, уютно спрятанное среди величественных гор. Никогда Весельчак не видывал подобной восторженной красоты природы. Звёздный покров венчал величественную картину: огромные пики гор подпирали небо, а вокруг расстилалась снежная сказка – укрытые белым покрывалом огромные ели и кедрыгладь озера – отчего-то оно не замерзалось… Сквозь сон мужчина дал себе обещание добраться до увиденного удивительного места – и спустя час позабыл об этом.
Эймел встал с восходом солнца; Весельчак храпел без задних ног. Маг вышел на улицу, поклонился солнцу. Он пробежался босиком по росной траве и почувствовал себя в бодром состоянии духа.
Мир и покой царили над деревней Лесная Земляничка, и возникало ощущение, что на свете нет войн и бедствий, а есть безудержное счастье – встречать огневой рассвет и наслаждаться красотой природы.
Петухи пропели свой гимн солнцу (мало кто знал, что «Ку-ка-реку» в переводе означает: «Реку: славься, светлое!»), и деревня частично ожила. Распахнулись резные ставни, приглашая выглянувшее светило заглянуть в гости; заскрипели двери – мир наполнился привычными звуками жизни. Ребятишки с гвалтом понеслись по главной улице деревни – они поспорили, кто быстрей пробежит от одного конца до другого. Эймел услышал, что неподалёку колют дрова. В соседнем дворе женщина вывешивала сушиться бельё с вышитыми узорами. Вдалеке мычали коровы – пастух вывел их на небольшое поле к югу от деревни. «Надо сказать ему, чтобы тщательно следил за стадом и не позволял забредать далеко», – сделал мысленную пометку маг.
Эймел задорно улыбнулся солнцу, посмотрел на его лик, не моргая – и благодаря этому зарядился на весь день – в том числе и магическими Силами.
…Пока Весельчак пребывал в плену Грёзицы – богини ночных снов, Эймел решил помочь жителям деревни в несложных делах – кому дров наколоть, кому печку растопить. Он подошёл поближе к соседнему двору, представился воином и спросил:
– Может, чем подсобить?
К обеду волшебник совершил немало добрых дел и его признали своим в деревне Лесная Земляничка. Эймел угощался наваристыми щами в соседском доме, когда туда вошёл проснувшийся Весельчак. Мужчина посмотрел на мага с бескрайним удивлением, в глазах читался вопрос: «И почему гостя не валит с ног, как меня?»
– Доброго утра, а точнее, дня! Не изумляйся, я крепкий, – шутливо сказал Эймел, и Весельчак сел. Пришлый воин вовсю наворачивал щи, а на его лице не виднелось ни следа похмелья – оно лучилось жизнерадостностью.
– Да уж, – растерянно пробормотал Весельчак, – не поспоришь, крепкий.
Хозяйка по достоинству оценила юмор ситуации и со смехом подала тарелку с супом Весельчаку. Тот мигом приступил к трапезе, – «халява»! – а румяная белокурая хозяйка улучила момент и спросила мага:
– Зачем вы к нам пожаловали, гость дорогой? Не всякий день я на пороге воинов принимаю…
Видимо, до неё ещё не дошла быстро разлетевшаяся по деревне весть о цели приезда «дорогого гостя» (вот что значит жить на отшибе по соседству с пьющим холостяком!).
– Осесть хочу, семью завести, потомка оставить, – ответил Эймел. – А то всё война да война, а о настоящей жизни и подумать некогда.
– В этом вы правы, – легко согласилась радушная хозяйка. – А чаво вы службу бросили? – удивилась она и присмотрелась к незнакомцу: оценивала, станет ли он её мужем. Она оставалась одинокой, но, в отличие от Ирель, вела не самый приличный образ жизни, и потому «захомутать мужичка» могла в любой момент. Эймел посмотрел на неё и смекнул: на роль достойной супруги она явно не годится.
Хитрый Весельчак уплетал за обе щеки и со странным выражением посматривал на гостя. Он вспомнил сон и намеревался расспросить «воина» подробнее о мире за пределами родной деревни.
– Ранили меня в ладонь. Драться по-настоящему не выйдет, мечом орудовать – для этого руки здоровые нужны, – ответил Эймел.
Весельчак умял щи и сменил тему:
– А расскажи мне, воин, где бывал ты, что видел? Нечасто мы из деревни родной выбираемся, вот и мира вокруг почти не знаем.
– Отчего не рассказать, – сказал Эймел и пожал плечами. Весельчак хитро подмигнул хозяйке. Он оправдал своё прозвище и вскоре дождался второй порции.
– На юго-востоке, как вы знаете, столица находится, – продолжил Эймел. Он сделал паузу, глотнул кваса из дубовой кружки. – Она великолепна: резные колонны, башни, янтарные украшения, парки, улицы покрыты мрамором. Но ещё прекрасней море Каэлланэ. Его синие воды отражают свет солнца, белоснежные паруса кораблей украшают порт столицы. Отплывают корабли и в посёлок Приграничный недалеко от заградительной стены, и в Гавань Ветров на западной стороне моря. Там я, к великому сожалению, не бывал ещё ни разу. Северней Гавани раскинулась долина семи рек. Правда, она почти не освоена людьми, так как её окружают скалы, и она доступна только с моря. А истекают эти реки с величественных Кольцевых гор близ эльфийского леса.