Шрифт:
Я прочистила горло.
— Почему ты купил мне цветы, но не подарил?
Уэстон напрягся.
— Тебе уже доставили один букет, и я подумал, что второй лишний.
Я склонила голову.
— Почему бы не позволить мне самой решить, какой букет лишний?
Уэстон отстранился и встал, скрестив руки на груди.
— Меня взбесило, что другой мужчина подумал, что у него есть причина послать тебе цветы.
— Откуда ты знаешь, что их послал другой мужчина? Может быть, они были от подруги?
— Потому что я прочитал чертову карточку, София.
Я тоже скрестила руки на груди, подражая его позе.
— В самом деле? Ты же говорил, что личную переписку нельзя читать.
— А если бы мы поменялись местами? Можешь ли ты честно сказать, что не заглянула бы хоть одним глазком в карточку?
Я не раздумывала долго.
— Не уверена.
Уэстон коротко кивнул.
— Ты лучше меня. Что было, то было. Мы можем двигаться дальше, пожалуйста?
Я покачала головой.
— Только после того, как ты извинишься за вторжение в мою личную жизнь и перехват моей доставки.
Уэстон несколько секунд смотрел мне в глаза.
— Отлично. Я прошу прощения за то, что прочитал карточку. Однако букет послал я, поэтому имел полное право передумать и не отдавать.
Я закатила глаза.
— Прекрасно. Я принимаю твои жалкие извинения. Но у меня есть и другие вопросы, помимо цветов.
— Ну, конечно, — вздохнул Уэстон.
— Почему ты так внезапно ушел тем утром?
Уэстон покачал головой и глубоко вздохнул.
— Наша ситуация сложная, Соф. Ты сама это знаешь.
— Знаю, но тогда мы провели вместе действительно приятную ночь. Я думала, мы стали ближе.
— Бинго! Это само по себе является проблемой.
Все, что касалось нас двоих, было проблемой. Нашим отношениям было суждено стать трудными еще до того, как мы родились. Но что-то внутри подсказывало, что не это напугало Уэстона тем утром.
— Так тебя беспокоит, что наши семьи враждуют?
Уэстон отвел взгляд.
— Отчасти.
Я рассмеялась.
— Если ты можешь угадать мои мысли, то я знаю, когда ты пытаешься уйти от ответа. — Уэстон посмотрел мне в глаза. — Ты сказал отчасти, значит тебя беспокоит что-то еще. Что именно?
Он провел рукой по волосам и резко выдохнул.
— Что ты хочешь, чтобы я сказал? Что я алкоголик, который испортил почти все важное в своей жизни, а ты слишком хороша для меня?
— Да, если это то, что ты думаешь.
Он покачал головой.
— Конечно, я так думаю. Я не идиот.
— Пусть так, но лучше знать правду, чем чувствовать себя использованной.
— Ты чувствовала себя использованной?
Я кивнула.
— Мне жаль. Я этого не хотел.
— Все в порядке. Очевидно, мы оба склонны спешить с выводами.
Уэстон кивнул, глядя вниз.
— Ты уже знал, что поедешь во Флориду, когда уходил из моего номера?
Он покачал головой.
— Мне потребовалось поговорить с дедом, а он путешествует только по крайней необходимости, так как моя бабушка нездорова.
— Я не знала. Сочувствую.
— Спасибо.
Мы прояснили ситуацию, но моя тревога не улеглась. Уэстона беспокоило, что мы так сблизились, и меня тоже. Однако мои причины ни коем образом не были связаны с тем, что он якобы недостоин меня. Я хотела, чтобы он это знал.
— Могу я задать тебе один вопрос? — спросила я, после долгого молчания.
— О чем?
— Есть человек, на которого ты хотел бы походить?
Он тут же кивнул.
— Кэролайн. Она никогда не жалела себя, не жаловалась и не переставала улыбаться. — Он покачал головой. — Черт возьми, она потратила больше времени, выслушивая мои проблемы и пытаясь подбодрить меня, чем жалела себя.
Я улыбнулась.
— Жаль, что я так и не узнала ее получше. Похоже, она была особенная.
— Была.
— Человек, на которого я хочу быть похожей — моя мама… И она была алкоголичкой.
— В самом деле? Я не знал.
Я пожала плечами.
— Об этом почти никто не знает. Не дай Бог, чтобы о семье Стерлинг стало известно хоть что-нибудь реальное. Отец никогда бы этого не позволил. В конце концов, мама продолжала носить его фамилию, даже если он и бросил нас.
— Она начала пить после развода?