Шрифт:
— Ты же сказал, в следующий раз, когда кто-нибудь возразит.
Он рассмеялся, и звук его смеха пронёсся через разделяющее нас расстояние.
— Я недооценил тебя, Батист.
Я прикусила нижнюю губу, а затем рванулась вперёд на своём месте, смелость заполнила моё тело.
— Дважды.
— Что это значит?
— Ты недооценил меня уже дважды, — сказала я ему. — Сначала с работой. А теперь с этим.
Последовала тяжёлая пауза, прежде чем он признал:
— Ты права.
Я улыбнулась. Я ничего не могла с собой поделать. Хотя это не прозвучало как комплимент, так оно и было. Слова согласия, исходящие от этого человека, который был таким высокомерным, таким самодовольным и… да, это была высокая похвала.
— В любом случае, спасибо, — повторила я, нуждаясь в том, чтобы он знал, что я действительно ценю его совет. И время, которое он потратил, чтобы уговорить меня не делать глупостей. — Это была правда, которую мне нужно было услышать.
— Значит, твои проблемы закончились? Дальше плавание будет спокойным?
У меня вырвался лающий смех.
— Вряд ли. Но я надеюсь, что увольнение этого человека, по крайней мере, немного улучшит ситуацию.
— Так и будет, — заверил он меня. — Особенно если ты будешь продолжать меня слушать.
Я поймала себя на том, что улыбаюсь, сидя за своим столом, выглядя полной идиоткой.
— Это правда? — откуда взялся этот гортанный голос? Я флиртовала? С Ванном Делайном? — Тогда, наверное, мне лучше попросить у тебя ещё пару советов.
Его голос сделал то же самое, что и мой, приобрёл то же гладкое, сексуальное звучание, опустившись низко и хрипло.
— Думаю, что так и надо сделать.
Блейз постучал снова, просунув голову в мой кабинет, прежде чем я успела повесить трубку. Я вскочила со стула и остановилась, нащупывая мобильник у уха.
Возьми себя в руки, Диллон. Ты взрослая женщина. Разговариваешь с взрослым мужчиной. Будь взрослой.
— Ты нам нужна, Шеф, — сказал Блейз.
Это был первый раз, когда он обратился ко мне как к шефу, и я сразу же была поражена тяжестью этого единственного слова.
О боже, я была боссом.
Это был мой ресторан.
И, чёрт возьми, мне было приятно слышать, как кто-то называет меня Шеф.
— Я сейчас приду, — сказала я Блейзу. Обращаясь к Ванну, я сказала: — Долг зовёт.
— Дай мне знать, если уволишь кого-нибудь ещё сегодня, — поддразнил он.
Я рассмеялась, не в силах сдержаться. Кем был этот парень?
— Ты узнаешь об этом первым.
— Пока, Диллон, — пробормотал он.
Мой желудок перевернулся от знакомого тона, которым он произнёс моё имя.
— Пока, Ванн.
Я повесила трубку и бросила телефон в ящик стола. Мне нужно было бежать на кухню. Я не могла думать о Ванне Делайне и его удивительно хорошем совете. Или его потрясающе симпатичной заднице.
Прикрыв рот рукой, чтобы скрыть улыбку, я вернулась на кухню, закатала рукава и принялась за работу.
ГЛАВА 8
Я пришла на пятнадцать минут раньше, потому что терпеть не могла опаздывать, особенно на свидания. Я ненавидела это неловкое чувство ожидания появления другого человека, поэтому никогда не хотела, чтобы кто-то ещё его испытывал из-за меня.
И всё же, о чем я думала, придя пораньше? Я буду сидеть в этом модном маленьком кафе-баре в полном одиночестве, ожидая, когда появится Мэтт Бреннан, шеф-кондитер.
Верный своему слову, Бенни передал мой номер своему другу Мэтту, который вскоре связался со мной. Мы провели последние две недели, обмениваясь сообщениями, и, наконец, нашли свободное субботнее утро, чтобы встретиться за кофе.
Это было нелегко. Наши графики совершенно не совпадали. Когда Мэтт заканчивал работу, где-то в середине дня, после хорошей двенадцатичасовой смены, я была в самом разгаре подготовки. А когда я посреди ночи уходила из ресторана, он был всего в нескольких часах от того, чтобы проснуться и отправиться работать. В принципе, если бы этот случайный разговор превратился в настоящие отношения, мы могли бы проводить вместе около четырёх часов каждый день. Посреди ночи.
Итак, утренний кофе звучал многообещающе.
Тем не менее, было трудно найти парня, который понимал бы, сколько часов я должна работать, не задавая вопросов. Мэтт понимал жизнь шеф-повара. Он сам жил этим. Конечно, с точки зрения логистики было бы трудно проводить реальное время вместе. Но теоретически мы уже имели общие интересы.
Верно? По крайней мере, это было то, что моё вечно оптимистичное сердце пыталось сказать мне.
Мэтт работал в процветающей пекарне, которая, как он клялся, была самым подходящим местом для выпечки в Дареме. Эзра использовал кондитера, с которым работал много лет, так что, честно говоря, я не слишком много знала о пекарне.