Шрифт:
Старейшина вновь отошел, сев за низкий стол.
— На этом все. Можешь возвращаться к себе.
Гуй Син тут же поднялся с кровати и уверенно направился к выходу. Ли Бэй Вэйж немного обернулся, посмотрев ему в след, после чего глубоко вздохнул и наклонился к столу, подперев голову рукой и потерев виски.
— Как жаль, судьба неизбежна.
Гуй Син покинул дом старейшины и посмотрел на темное пасмурное небо. Ему хотелось кричать, так чтобы голос охрип, но он просто смотрел на гонимые ветром тучи и сжимал до боли кулаки. В одном старейшина сказал ему суровую правду — он слаб. Он еще ничего не может. Даже уйти с пика он сейчас не сможет, потому что его легко поймают старшие ученики и вернут.
Молодой человек направился в свою комнату. Ничего, он станет достаточно сильным, а их пути с магистром Юнем точно сойдутся снова. Ему все равно, почему и что забрал Юнь Гун Чжэнь, он просто хочет быть рядом с этим человеком в трудную минуту и защитить от всех бед. Перед глазами снова и снова вспыхивал момент, когда магистру нанесли рану, сводя Гуй Сина с ума. Снова его сердце уходило в пятки, когда он слышал словно мираж как старейшина назвал Шань Яном Юнь Гун Чжэнем.
Гуй Син вернулся в свою комнату, но его ждал неожиданный сюрприз в виде гостя.
— Хи Цуо? — спросил молодой человек.
Стоящий впереди в темноте обернулся и первое на что обратил внимание Гуй Син был яркий синяк на скуле толе.
— Это… — растеряно спросил Гуй Син, на что Хи Цуо обижено хмыкнул.
— Если бы ты не был в отчаянье, я бы обиделся. Но как ты собираешься извинится за порчу моего прекрасного лица? — молодой человек недовольно сложил руки на груди.
— … Прости, — Гуй Син припомнил, как в попытке побежать за магистром, ударил Хи Цуо, — а Го Цзы?
— Обладатель шикарного фингала, — заверил тот, — теперь ему приходится прикладывать сырое мясо.
Гуй Син не нашелся, что ответить.
— О чем ты думал? Ударил своих же друзей? Как будто мы звери какие-то и враги тебе, — все еще обиженно говорил Хи Цуо, хоть ранее и заверил, что это не так.
— Вам не нужно было меня останавливать.
— Да? А так у тебя был план как не умереть от удара старейшины и не размазать свое тело по скалам внизу?
— А? — непонимающе спросил Гуй Син.
— Ты бросился под удар старейшине, а потом кинулся в обрыв за магистром Юнем. У них был план побега, чтобы не умереть, а у тебя? — Хи Цуо приподнял бровь, — до чего ты глупый.
Он насупился и дотронулся до ссадины на скуле, после чего зашипев вновь отнял руку.
— Рад, что ты очнулся, я пошел, — с этими словами Хи Цуо пошел к выходу, но Гуй Син остановил его.
— Прости, — но договаривать Гуй Син не стал, в остальном он не чувствовал своей вины и поступил бы так снова. Даже сейчас, если бы он только знал, куда бежать.
— Что уж, — хмыкнул Хи Цуо, — мне ли не понять? — он помолчал, опустив взгляд в пол, а затем переведя его за окно, — я бы сделал все тоже самое, окажись на твоем месте. А может быть даже хуже.
***
Следующим утром все уже было иначе. Гуй Син предполагал, что о нем будут думать другие ученики, но меньше всего он ожидал увидеть испуганные лица полные восхищения и тихие шепотки за своей спиной.
— Призрак…
Гуй Син прислушался, но так и не понял, кому принадлежал этот шепот, будто самой толпе.
— Призрак правосудия, — вновь послышался другой голос.
— Призрак цветочного ветра, — голос сливался в сплошной гул.
— Реквием на призрачной сцене…
Глава 63. Ожидание долголетия
Новые ученики, еще совсем юные, впервые увидели великолепный пик школы Шань. В этом году они стали избранными и смогли получить шанс стать великими даши, но не многие из них продолжат этот путь в дальнейшем.
Сейчас они впервые присутствовали в столовой, многие только смогли попробовать настоящую сытную еду. Новички с интересом осматривались в восхищении прислушиваясь к разговорам учеников, которые, возможно, в будущем им станут братьями и сестрами.
Двери открылись и в помещение зашли старшие ученики и только от их вида у молодых дарований захватило дыхание. Впереди всех шли уже сформировавшиеся даши, достигнувшие своего долголетия. Первее всех шла прекрасная девушка, которая притягивала к себе внимание, где бы она ни была, следом двое мужчин которые бы могли зваться генералами в своей статности и сдержанности. Дальше шли внутренние ученики, которые определенно уже скоро достигнут возраста долголетия. Один из них мог сравниться в красоте с девушкой впереди, у него были длинные распущенные волосы, тонкие и изящные черты лица и острый холодный взгляд. Рядом с ним, выше почти на голову, шел другой, крепкий в плечах, слегка потемневшей кожей и собранными в хвост пышными волнистыми волосами. При виде его все прочие ученики тоже замерли и затаили дыхание.