Шрифт:
– Где ты был после того, как ушел от нас?
– поинтересовалась Тиган.
– Жил с Мамио, - Финн взбежал по ступенькам и придержал для нее дверь.
– Задавал вопросы, которые должен был задать намного раньше, сестренка.
– Сестренка?
– Двоюродная.
– Хорошо, - кивнула Тиган. Так проще игнорировать искры между ними. Потому что они тут как тут, никуда не делись. Сильнее, чем когда-либо.
– Мы закрываемся через пять минут, Тиа, - предупредила женщина за стойкой.
– Мы успеем, - заверила ее Тиган. Женщина бросила на Финна и его рюкзак подозрительный взгляд, но не стала настаивать на том, чтобы он оставил ее в камере хранения.
Они поднялись по деревянной лестнице к окну третьего этажа, выходившему в парк.
– Думаешь, ваш отец здесь?
– спросил Финн.
– Нет, - ответила Тиган.
– Полагаю, он гуляет в парке, но Эйден не любит туда ходить. А из этого окна видно большую часть парка, - Эйден забрался на подоконник и прижался носом к стеклу.
– Нет, - быстро пришел он к выводу.
– Его там нет.
Тиган села рядом с братом и наклонилась, чтобы посмотреть. За лето парк совсем зарос. Из какого-то городского сада сюда перекинулись вьюнки и теперь росли вдоль стен, переплетаясь с кампсисами. Первые холода еще не коснулись цветов. Красивый вид, но Эйден прав: в парке никого нет.
Тиган развернулась к Финну:
– Он может быть в самом конце, среди деревьев. Ты мог бы проверить…
– Пуф!
– воскликнул Эйден.
– Вон он!
Мистер Уилтсон шел к воротам парка почти через всю лужайку, которая была пуста долю секунды назад.
– Пуф?
– Финн наклонился и выглянул в окно.
– Что «пуф»?
Тиган уже следовала за Эйденом к лестнице. Она помахала библиотекарю за столом, когда они проходили мимо. Эйден хлопнул дверью и побежал к отцу.
– Папа!
– мальчик обнял его.
– Не отдавай ей меня!
– Кому?
– удивился мистер Уилтсон.
– Заходила мисс Скиннер, - пояснила Тиган.
– Ты пропустил встречу.
– Пропустил? Сколько сейчас времени?
– Уже пятый час, - сказала Тиган.
– Этого не может быть. Я пробыл в парке всего несколько минут, - его речь была немного невнятной, он потер руками глаза.
– Ты там заснул?
– спросила Тиган.
– Да вроде нет… - он постепенно приходил в себя. Посмотрел на часы и нахмурился.
– О боже, видимо, да. Интересно, почему никто не позвонил? Они же наверняка заметили, что я не вернулся на работу.
– Твой мобильник был выключен, - сообщила Тиган.
– Я пыталась дозвониться.
Он вытащил его из кармана и открыл.
– Он включен. Шесть пропущенных звонков. Финн?
– он только сейчас заметил еще одного человека, стоящего рядом с его дочерью и сыном.
– Это ты?
– Я, - кратко ответил Финн.
– Его прислала Мамио, - добавила Тиган.
– Хорошо выглядишь, - сказал мистер Уилтсон.
– Пойдем в дом. Сварганим что-нибудь на ужин и поговорим.
Финн кивнул.
– Да, пожалуй.
Эйден схватил отца за руку и потянул его за собой, оставляя позади Финна и Тиган.
– Я думала, - Тиган посмотрела на спину отца и понизила голос, - ты не хотел заходить в дом?
– Кое-что изменилось. Почему ты шепчешь?
– Не хочу расстраивать папу. Что именно изменилось?
Мистер Уилтсон обернулся, прежде чем Финн успел ответить.
– Какой сегодня день, Тиа?
– Вторник. Мисс Скиннер вернется завтра. Ты уверен, что не падал? Не ударялся головой?
– Уверен, - ответил мистер Уилтсон.
– Скиннер вошла в наш дом без разрешения, - пожаловался Эйден.
– Она нашла меня в шкафу.
Тиган рассказала полную историю, пока они шли. Время от времени она поглядывала на Финна. Что-то определенно изменилось. Он больше не был похож на осторожного волка. Он стал волком, вышедшим на охоту - внимательным ко всему вокруг.
– Сынок, - строго посмотрел на Эйдена мистер Уилтсон, когда они подошли к дому, - что я тебе говорил насчет дома миссис Сантини?
– Не уходить без разрешения, - заученно ответил Эйден.
– Совершенно верно. Я жду, что ты будешь помнишь о моих словах, даже когда меня рядом нет. А с мисс Скиннер я разберусь завтра, - мистер Уилтсон остановился у входной двери.
– И ты должен извиниться перед миссис Сантини. Только представь, как она переживала, когда заметила, что тебя нет.