Шрифт:
Ближе к вечеру герцог расхаживал по своей комнате, изредка поглядывая в темноту за окном.
– Где ее носит? – спрашивал он сквозь зубы. – Почему так долго ее нет?
Внезапно послышался крик, а Бертран бросился на балкон.
– Вернулась? – спросил он с такой надеждой, сам от себя не ожидая.
– Нет! Просто пьяного конюха лошадь лягнула! – крикнули ему снизу.
Огромная луна взошла над горами, посеребрив горные шапки. Но ее все не было.
– Ваш ужин, - послышался голос старого слуги, гремящий подносом.
– Унеси обратно, - выпалил Бертран, скрипя зубами. – Я не буду!
Неужели она его и правда бросила? Нет, нет, нет! Этого не может быть! Или все-таки бросила?
Он тяжко скрипнул креслом, шелестя крыльями и глядя в камин. Ему казалось, что оттуда, из самого сердца пламени и жара улыбается ему самая красивая и самая невезучая девушка на свете. Сам того от себя не ожидая, Бертран улыбнулся в ответ.
Черт с ним с тем замком! С его –то деньгами можно отстроить три таких! Внезапно в дверь поскреблись. Бертран тут же повернулся, глядя на дверь с надеждой.
– А, это ты… - разочарованно протянул он, нахмурившись. – Есть какие-то вести?
– Нет, вестей нет, - отчитался старик. – Но ворота держим открытыми. Как вы и приказали!
Где же она? Неужели и правда ушла! Да что могло ей не понравится? Может, платье? Может, она посчитала, что платье слишком простенькое? Или он что-то не так сказал? Нет, он был мягок, что вообще было ему не свойственно в обычной жизни.
И тут его осенило! Нужно спросить у дракона! А вдруг он ее сожрал? Нет, ну мало ли!
Выйдя в ночную прохладу и расправив крылья, герцог взлетел над горами и направился в сторону пещеры. Темный зев пещеры встретил его храпом.
– Эй, - крикнул герцог, а его голос отдался эхом в черной глубине.
– Ыр? – спросил сонный дракон, вылезая, но не весь.
– У меня жена пропала! Да погоди радоваться! Ты ее случаем не… - прищурился герцог, глядя на довольную драконью морду. – А ну рот открой!
Огромная пасть распахнулась, а герцог со знанием дела заглянул в нее.
– Вроде бы нет, - заметил он, видя дыру вместо зуба.
– Ты ее случайно не видел? – осмотрелся герцог, а дракон что-то буркнул. На своем, драконьем.
Как вдруг гора затряслась! Натурально затряслась, словно где-то произошел обвал.
– Ты это слышал? – прищурился герцог, снова прислушиваясь. – Обвал?
Дракон посмотрел на него с подозрением. Не успели они обменяться подозрительными взглядами, как снова послышался грохот, разносимый многократным эхом по всем горам.
– Она, - мрачно изрек Бертран. А перепуганный дракон стал шустро заползать в пещеру.
***
– Куда вы меня тащите! – возмущалась я, когда глаза привыкли к темноте. Стоило цвергам остановиться, как я увидела огромную пещеру, в которой вовсю шла работа! Ободранные пленники унылой вереницей тащились в штольню, волоча за собой кирки. На маленькой вагонетке, вынырнувшей из одной черной дыры везли сверкающие самоцветы, ссыпая их в общую кучу!
– Ты! Работать! Мы тебя кормить! Ты не работать, мы тебя привязывать и не кормить! – приказали цверги, тыча пальцами на груду старых шахтерских кирок. – Тебя к другим привязать! Чтобы ты не убежать!
– Ой, как красиво тут у вас, - вздохнула я, глядя на еще одну вереницу унылых людей, за которыми целая стена сверкала самоцветами. – Никогда не думала, что под землей может быть все так красиво и ярко!
– Ты работать! – засопели цверги.
– Да куда я денусь, - усмехнулась я.
– Я к работе привычная!
Еще одна вереница унылых работников прошла мимо меня. Я узнала несколько фермеров из Мэртона.
– Большой Билл! – обрадовалась я, видя заросшего великана. – Маленький Джон!
При виде меня они подняли головы.
– Как у вас дела? – спросила я, глядя на то, как мужчины переглянулись. – Много самоцветов добыли?
– Это она!!! – в один голос заорали Билл и Джон. – Спасайтесь! Это она!
– Ой, Билл, плохая у меня новость для тебя! Твоя жена в этом году плохой урожай собрала! И замуж вышла! За твоего брата, Джон! За него вышла!
– Работать! – рявкнули на меня карлики.
– Не надо, мы вас умоляем! – упали на колени узники. – Выбросьте ее куда-нибудь! Хоть на дорогу! Это же Исабо из Мэртона!