Шрифт:
Что касается преподавателей, то и они, в свою очередь, не смогли остаться безучастными. Буквально каждый норовил поинтересоваться не больна ли я и не стоит ли мне отправиться к лекарю. На что я лишь мило улыбалась и говорила, что это следствие неудачного эксперимента по домашнему заданию. После этого меня оставляли в покое. Если, конечно, его можно было таковым назвать. Ведь со всех сторон ко мне долетали различные послания, в которых значились бесконечные шуточки и забавы. И только одна мысль успокаивала меня и давала сил все это время, чтобы не сорваться и не припечатать этих глупцов к стене, превратив в парочку чертовых зомби — да простят меня эти трупные ребята.
Вэйсс…сегодня он отсутствовал на занятиях, поскольку их освободил тренер. Первая игра сезона была не за горами. Парни усердно готовились.
Ближе к последним парам, я снова встретила Мейли. Ту самую девушку, у которой год назад сбежал скелет, а я столь отчаянно пыталась помочь ей. Оказывается она отлично разбирается в такой науке, как хемия, а потому в её руках все ингредиенты оживают и превращаются в различного рода снадобья. Одно из таких мне и помогло.
Спустя пятнадцать минут после принятия мутной, желтоватой жидкости, моя кожа снова приобрела нормальный привычный оттенок. Однако лёгкое изумрудное сияние ещё не выветрилось и явно указывало на магическое воздействие. Мейли сказала, что действие зелинора (так называется эта дрянь) довольно сильное, к тому же подкреплённое. Поэтому ещё пару дней моя кожа будет едва мерцать зеленоватыми отблесками.
Мы выходим из аудитории, и я облегченно выдыхаю. Этот день закончился. Что меня несказанно радует, поскольку кожа временами зудит, заставляя меня извиваться маленьким ужом. Очередной побочный эффект…
— Я прикончу эту змею! — спешно произносит Лин, не скрывая ярости, двинувшись вперёд. Но я тут же хватаю её за руку, резко останавливая.
— Она только этого и ждёт. И тогда из академии выкинут не только меня, но ещё и тебя.
— К черту! — произносит девушка, сверкая решительным, полыхающим взглядом.
Я хмурюсь, но тут же произношу:
— Давай просто следовать нашему плану. И она ещё не один раз пожалеет.
Мои губы извиваются, словно гремучая змея. И Лин выдыхает.
— Ладно. Хорошо.
— Осталось совсем немного.
Лин закатывает глаза и сильнее прижимает к себе стопку учебников. Чтобы воплотить наш маленький план в жизнь, придётся дождаться выходных.
Мы договариваемся о встрече в три часа возле главного корпуса, чтобы вместе пойти в библиотеку и позаниматься. Затем меня снова ждёт отработка: кухня и безжалостная стая цветов. В итоге попрощавшись друг с другом, я следую в противоположный конец коридора, чтоб подняться выше. Мистер Родс ждёт меня.
И я не могу сказать, что не переживаю на этот счёт.
Зачем он хочет меня видеть?
На его занятиях я веду себя достаточно смирно. А мои результаты весьма хорошие. Поэтому в голове кроется только одна вероятная мысль: «Это как-то связано с тем, что произошло тогда в аудитории между мной и Айрин».
Когда я оказываюсь возле двери, то на доли секунд замираю. Табличка с полным именем именитого профессора поблёскивает холодным, неприветливым серебром. А резная ручка с маленькими витиеватыми узорами в виде древесных листьев так и манит прикоснуться к ней. В конце концов собравшись с мыслями я пару раз стучу, как это принято, а затем захожу внутрь. Дверь за мной тут же закрывается. И я оказываюсь напротив мужчины, восседающего в массивном кожаном кресле.
— Добрый день, профессор.
Небольшой, легкий поклон с моей стороны, и профессор Родс подзывает меня к себе, приглашая занять место в кресле, что стоит напротив.
— Как ваши дела, мисс Роуз?
Я озадаченно хмурюсь, но тут же отвечаю:
— Спасибо, все хорошо.
Он молчит, но затем кивает.
— Вы хотели со мной о чем-то поговорить? — подталкиваю мужчину к главной теме моего визита, и тогда он снова кивает, откладывает какие-то бумаги в сторону, причём с некоторой небрежностью, словно эта работа ему уже осточертела, а затем слегка отодвигается.
— Для начала мне очень жаль, что все так произошло в тот раз на моем занятии. Очевидно, мисс Ботерман не рассчитала силы и действовала несколько неосмотрительно. И я уже провёл с ней…поучительную беседу.
Я киваю, не знаю, что ещё сказать. И тогда профессор Родс продолжает:
— На самом деле я хотел поговорить с вами совсем о другом.
— И о чем же?
— О вашем даре, мисс Роуз. Вы, наверное, знаете, что он весьма специфичный и довольно редкий.
Я снова киваю, добавив лишь:
— И я в полной мере владею им.
Что сущая правда! Ведь в последнее время я довольно усердно и много занимаюсь. Тренировки с мистером Деграном проходят весьма сносно. На каждом занятии, что проходит раз или же два раза в неделю он пытается прикончить нас различными существами. Но разве это проблема?
Хм, судя по тому, что он заставляет нас делать, мы двухвостые с девятью жизнями, коих не страшит поражение.
Мужчина задумчиво прищуривается, вглядываясь в мое лицо. Но затем уголки его губ подрагивают. Кажется, он снова пытается улыбнуться.