Шрифт:
Это же хороший знак?
— Это похвально. Однако вы должны понимать, что с вашим даром удерживать его подконтрольным довольно трудно. А если учесть сколько вы сталкиваетесь с тьмой, перенаправляя души или же используя потоки своей древней магии, то вероятность повреждения магических линий или их заражения весьма велика.
— Вот теперь я не совсем понимаю, профессор, — сложив руки на коленях, как примерная адептка, с расстановкой произношу я и едва поддаюсь вперёд.
— Поскольку вы являетесь экзорцистом, то более чем другие склонны к поглощению излишек, исходящих с той стороны. Это значит, что без должной защиты от чёрных сил ваша аура может истончиться, а магические линии поглотить беспросветная тьма.
Вот теперь мне действительно страшно.
— Именно поэтому я хотел бы предложить вам индивидуальные занятия по-моему предмету. Ваши таланты впечатляют. И мне, как профессору, было бы любопытно посмотреть на что вы способны. А вам, в свою очередь, не помешало бы научиться некоторым премудростям, чтобы иметь возможность в дальнейшем обезопасить себя и вовремя ставить магические заслонки. Что скажете?
По правде говоря, первые несколько секунд я нахожусь в прострации. Сам профессор Ван Родс предлагает мне стать его ученицей — помочь мне! Конечно, у него имеются и свои мотивы, которые он весьма точно изъясняет. Но, пресвятые лирвы, это же все равно нереально! Учиться у одного из лучших магов Ольсфорда!
— Думаю, это отличная возможность, мистер Родс.
Мужчина довольно улыбается, заставляя меня засиять ярче солнца. После чего произносит:
— Тогда я попрошу предоставить ваше полное расписание, чтобы я мог подстроить наши занятия.
Расплывшись в радостной улыбке, я спешно произношу:
— Конечно! Я все сделаю.
— Прекрасно. Тогда как на счёт того, чтобы начать наши занятия прямо сейчас?
— Сейчас? — Я удивлённо округляю глаза, а сама мысленно высчитываю время до встречи с Лин и нашей отработкой с Айеном.
Хм.
Несколько секунд я мнусь, но затем, подняв взгляд на мужчину, неловко произношу:
— Извините, но у меня есть всего лишь час…
— Что ж, думаю мы управимся.
— Тогда с чего начнём?
Уголки губ профессора снова приподнимаются в улыбке. Кажется, он тоже рад. После чего мужчина достаёт какую-то книгу из-за стола и протягивает её мне.
— Как и везде, мисс Роуз, с азов.
Я беру в руки книгу в чёрном, бархатном переплёте. Её уголки опутаны железными наконечниками, которые поблёскивают, стоит лишь солнечным лучам оттолкнуться от их поверхности. Посреди же красуется витиеватая надпись: «Нимбол. Азы чёрной магии».
— Нимбол? — Я поднимаю глаза на мужчину в ожидании ответа, и он не медлит, сказав:
— С эльфийского это переводится как «Рунические щиты».
— Вы знаете эльфийский?
Скрыть удивление не получается, хотя я и не особо стараюсь. Эльфийский язык является одним из самых сложных. Его структура и общая грамматика отличаются от остальных языков своей многофункциональностью. Порой один случайный штрих или же завиток может изменить не просто слово, а целое предложение. Не говоря уже о его значении.
— Знаю. Поскольку знания эльфов весьма весомые. Для хорошего мага всегда главное саморазвитие. Чем дальше вы будете идти, мисс Роуз, тем более значимые вещи будете постигать. Но лишь в том случае, если вы приложите для этого должные усилия.
Я понимающе киваю, а затем открываю книгу на первой странице, которая вместо типичного предисловия, раскрывает передо мной пять столбиков из различных иероглифов, которые смахивают на круговые символы с элементами других геометрических фигур с добавлением чёрточек — малых и больших.
— Это «ксари».
— Главные элементы для построения какого-либо энергетического барьера. Вы рассказывали о них на прошлой лекции.
Мужчина одаривает меня неоднозначным взглядом, но затем кивает.
— Верно.
Профессор Родс поднимается из-за стола и встаёт возле окна, сложив руки за спиной. Его взгляд целиком и полностью сосредоточен на моем лице.
— И сейчас я хочу проверить насколько сильна ваша магия, мисс Роуз. Поскольку на этом основании будет строится вся ваша защита. Некоторые «ксари» так или иначе подвластны не каждому магу. Прошу вас…
Незамысловатым жестом он подзывает меня подняться с места и подойти ближе. Тогда я осторожно откладываю книгу на край стола и встаю напротив мужчины.
— Что я должна делать?
— Для начала сделайте медленный, глубокий вдох, а затем такой же мелёный выдох.
Собравшись с мыслями, я расслабляю тело, а затем выполняю его просьбу.
— Отлично. А теперь воспользуйтесь заклинаем «проекции» в отношении «ксари», что вы видите на первой странице.
Я выдыхаю. Снова перевожу взгляд на книгу и, не отрывая взгляда от чернильных рисунков, говорю одно из заклинаний, создавая при этом несколько хаотичных пассов руками. Мгновение — и в воздухе появляется отчётливая дымка, в которой постепенно начинают проявляться те самые иероглифы, словно выведенные под копирку. Не проходит и секунды, как передо мной возникают яркие подсвеченные письмена.