Шрифт:
— Я не верю в спасительную ложь, сэр, в конъюнктурную ложь, в пропагандистскую ложь. «В мор нажрутся, на войне налгутся». Или: «Стрельба прошла, похвальба пошла». Так, что ли? Я не могу врать, не хочу, чтобы мой отчет кого-то обнадежил. Начнут пачками бросать людей на смерть, «Падающий дождь» превратится в дождь крови, и кровь эта будет на моей совести. Разве вам нужны уже самураи-камикадзе? Поверьте, полковник, обречена не только вся эта операция… Мой прадед воевал на стороне северян против южан, а мы сейчас воюем на стороне Юга против Севера!..
— Прикуси язык, Грант, — скрипуче и резко, так, что взвизгнула мембрана в телефонной трубке, приказал полковник Фолькстаад. — Под суд захотел? Хочешь, чтобы у тебя под бой барабанов сорвали погоны на плацу Форт-Брагга? Хочешь, чтобы тебя уволили с позором из армии, без права на пособие, пенсию и льготы? Хочешь угодить в военную тюрьму Форт-Ливенуорта?!
— Сэр! Я готов ответить за любую строку, любое слово своего отчета! — непоколебимо ответил Грант, сжимая трубку вспотевшей рукой.
Грант отлично понимал, что угрозы полковника Фолькстаада не пустая болтовня. Полковник нагнал на него страху: позорное увольнение, военно-полевой суд, Форт-Ливенуорт — все это не шутки. И все же Грант не собирался сдаваться.
Вечером к нему пожаловал посетитель. Выйдя по зову сестры из палатки, Грант увидел похожего на капитана Шина миниатюрного щеголя в красном берете, с тремя серебряными пуговицами полковника АРВН на погончиках.
— Мы хотели бы заручиться вашей поддержкой, сэр! — на скверном английском языке заговорил, козырнув, этот неожиданный гость. — Как нам стало известно, ваш друг — наш храбрый капитан Тон Дык Шин — пал смертью героя. Его начальник штаба выдал все, что знал, во Шин — герой! Схваченный коммунистами, он предпочел цианат калия позорному плену и страшным пыткам. Командование ЛЛДБ желает посмертно наградить капитана Шина высоким орденом республики, воздать герою все возможные почести. Мы представили его к «Кресту доблести». Его славная жизнь и мученическая смерть станут вдохновляющим примером для наших доблестных «красных беретов»!
— Понятно, полковник! — прервал Грант высокопарную речь. — С богом! Ура! Я не могу вам помешать причислить его к лику святых.
— Мы хотели бы, чтобы вы помогли нам, — в некотором замешательстве пояснил полковник. — Ваша аттестация, как командира сводного отряда, чрезвычайно важна для пас.
— Дудки! — отрезал Грант. — Мне понятно, зачем вам нужна легенда о герое-мученике капитане Шине и предателе-иуде Дыке. Согласен, что вам нужны герои, живые и мертвые, ибо армия без образцов для подражания то же, что армия без знамени. Но зачем вам нужно протаскивать в герои таких жалких трусов и мерзких палачей, как ваш капитан Шин? Этот заяц становился храбрым, как лев, имея дело лишь с безоружным противником. И самоубийство этого мерзавца я расцениваю как акт трусости: он просто бежал от возмездия. Да, да! Так что увольте!..
— Но разве во имя великой цели… — начал было растерявшийся полковник.
— Вы не Мефистофель, а я не Фауст, чтобы торговать своей душой, — прервал его Грант.
А утром, сразу после завтрака, заявился Клиф. Снова огненно-рыжий, на румяных щеках полыхают веснушки, новенькая форма с «фруктовым салатом» на молодецкой груди. За милю разит виски и распутством.
— Брось валять дурака, Джонни! — сразу пошел он в атаку. — Я не поверил, когда мне сказали… И это после всего того, что мы вместе пережили… Не будь свиньей! Я уже и ребятам сказал, Маку и Мэтьюзу, что ты не оставишь нас с носом, без орденов, без повышения в чине. Они не простят тебе этого, так и знай!.. Хочешь выпить?
Он вытащил приплюснутую бутылку виски из заднего кармана.
Грант отказался, мотнув головой.
— Я не понимаю твоей игры, Грант, — сказал Клиф напоследок командиру. — Знай, мне и ребятам она не нравится. Говорят, ты донкихотничаешь. Что ж, донкихотничай, черт с тобой, но не делай это за наш счет! Это такая война, Грант, что в ней даже благородный рыцарь вывалялся бы в дерьме по уши! И не время разыгрывать из себя героя в сияющих доспехах, когда где-то уже горит бикфордов шнур третьей мировой войны.
Он вышел, но тотчас же вновь заглянул в палатку.
— Послушай, Джонни, — сказал этот Казанова в чине первого лейтенанта, — я тут присмотрел одну четырнадцатилетнюю бэби, китаянку из Шалона, чайная роза, ну, просто китайская Лолита. Мегатонны секса! Выйдешь — познакомлю!.. Пока, старик.
Глядя Клифу вслед, Грант подумал, что он потерял боевого соратника и приобрел врага.
Почему он ни слова не сказал в отчете об убийство Клифом раненых «красных беретов»? Во имя прежнего товарищества, что ли? Или потому, что у него и так хватало неприятностей? Не молчит же он из страха перед Клифом! Хотя там, на той стороне, были моменты, когда он боялся за свою жизнь… И кому жаловаться? Полковнику Фолькстааду? Подполковнику Фонту?.. Да эти джентльмены поставят ему в пример Клифа Далласа Шермана!
Приближался день выписки из госпиталя.
Куда они пошлют его?
К этому времени он осознал, что всякая война за неправое дело неизбежно становится сразу четырьмя войнами, явными и тайными, горячими и холодными, наступательными и оборонительными: войной с противником, войной с союзниками, войной с начальством и войной против собственных подчиненных.
Он, капитан Джон Грант, умудрился поставить себя в такое незавидное положение, что мог погибнуть в любой из этих войн.
Выписка не радовала его, хотя он уже давно начал замечать, что кофе здесь отдает хлоркой, и вообще госпитальная жизнь, вначале казавшаяся райской, успела осточертеть. Все же он жалел, что врач признал его здоровым. Был бы шок сильнее, отправили бы на лечение в Штаты. Или бы совсем демобилизовали…