Шрифт:
— Дамы и господа, спасибо, что присоединились к нам сегодня, — Джош не наклонялся к микрофону. Он держался прямо и высоко, постоянно поддерживая зрительный контакт с толпой. — Я хотел бы представить вам всех нас. Конечно, вы знаете семью Винтер. Ноэль, Джозеф и Сюзанна, дети Кэнди Винтер, — он улыбнулся им, хотя улыбка не достигла его глаз. — И я так рад видеть, что некоторые из ее внуков тоже присоединились к нам.
Все повернулись, чтобы посмотреть на Холли, Норта и Эверли. Холли взглянула на Норта.
— Теперь они будут думать, что мы тоже в этом замешаны, — сказала она ему.
— Знаю, — голос Норта был мрачным. — Он делает это специально.
— Меня зовут Джошуа Гербер. Я генеральный директор «Гербер Энтерпрайзис», а эти два человека — Кевин Картер и Элизабет Нортон — работают на меня в компании, — он кивнул на своих сотрудников. — Мы собрались здесь сегодня, чтобы поговорить о будущем Винтервилля, — он взглянул на молодую женщину, стоявшую перед ним. — Элизабет, запустите, пожалуйста, рекламный ролик.
Она кивнула и что-то прошептала кому-то за кулисами. В следующее мгновение огромный экран позади Джоша засветился огромным сине-золотым логотипом «Гербер Энтерпрайзис».
Затем начался закадровый голос.
— Сорок лет назад Кэнди Винтер построила этот город из ничего, — на экране замелькали черно-белые фотографии, изображающие строительство города, была вставлена старая запись Кэнди 1970-х годов.
— Винтервилл — это не взгляд назад, — сказала она с характерной южной ноткой в голосе. — Речь идет о том, чтобы смотреть вперед. Речь идет о жизни в двадцатом веке. Я не сентиментальна, у меня нет на это времени. Я просто хочу лучшего для этого города и людей, которые в нем живут.
Холли сглотнула. Смотреть было тяжело.
— Хорошая постановка, — прошептала Эверли. — И дорогая.
Холли мрачно кивнула.
Появились новые кадры. Город, каким он был в 1970-х годах. Спектакли Кэнди в театре «Джингл Белл». Кузены, бегающие по гостинице. Кэнди, смеющаяся над своими внуками.
— Наши родители отдали им эти фотографии, — сказала Холли, нахмурив брови и отводя взгляд.
— Да, но мы уже знали, что они предатели, — Норт покачал головой.
Снова включилась запись Кэнди, но на этот раз она была старше. Она могла быть записана всего несколько лет назад. Но она все еще обладала той вечной красотой.
— Я не хочу, чтобы время здесь когда-либо останавливалось, — говорила она. — Это не старомодная деревня, которая стоит на месте. Это живая, процветающая община. Мы продолжаем двигаться дальше и приспосабливаться.
— Элизабет, — пробормотал Джош. — Давайте поставим это на паузу.
Экран замер на Кэнди, улыбающейся им всем.
Джош посмотрел на жителей. Они восторженно смотрели на него.
— Этот город был построен сильной, дальновидной женщиной, — сказал он им. — И, хотя ее утрата оплакивается, ее работа и ее слова продолжают жить. И мы работаем с семьей Винтер, чтобы перенести видение Кэнди в двадцать первый век. Я хотел бы показать вам немного того, на что это видение похоже, — он снова кивнул Элизабет. Лицо Кэнди исчезло с экрана, и на его месте появилось макетное изображение горнолыжного курорта на горе.
— Я не хочу, чтобы время здесь когда-либо останавливалось, — слова Кэнди снова прозвучали эхом. — Мы продолжаем двигаться дальше и приспосабливаться.
Ярость охватила Холли.
Они используют слова бабушки, чтобы растоптать ее мечту. А мама и дяди позволяют им это.
Она наклонилась вперед, как будто собираясь встать. Норт положил руку на ее плечо.
— Держи себя в руках, — прошептал он.
Она посмотрела на него краем глаза. Все блаженно смотрели на экран, на котором мелькали изображения лыжных трасс и ультрасовременных шале, а спокойный голос за кадром объяснял все детали. От очарования Винтервилля не осталось и следа. Было ясно, что бабушкиному городку не было места в их будущем видении.
— Мы приглашаем вас в путешествие. Путешествие в будущее Винтервилля, — сказал голос за кадром.
Холли закатила глаза. Когда она подняла глаза на сцену, то взгляд Джоша снова был устремлен на нее.
На экране появилось последнее изображение. Ее бабушка в окружении своей семьи. Затем оно исчезло.
Все начали хлопать. Холли и ее кузены в ужасе огляделись вокруг.
Какого черта они аплодировали разрушению их города?
Джош улыбался.
— У нас есть брошюры, которые мы раздадим каждому из вас, в них подробно описаны наши планы и дальнейшие действия, — сказал им Джош. — И конечно, мы будем рады ответить на любые вопросы. Может быть, мы можем начать прямо сейчас?
Чарли Шоу поднял руку.
— Да, сэр? — спросил Джош. Кто-то побежал по проходу, чтобы поднести микрофон ко рту Чарли.
— Когда это будет происходить?
— Ну, это зависит от нескольких вещей, но мы хотим начать строительство в начале нового года.