Вход/Регистрация
Как стать злодеем в Габене
вернуться

Торин Владимир

Шрифт:

– Уймитесь уже! – прикрикнул господин редактор, кряхтя поднимаясь по заставленной ящиками и коробками лестнице. – Вы – проклятые бездари! Сплошное разочарование! Так и не придумали до сих пор злодейское прозвище для Зои Гримм! Или вы хотите называть ее по имени в статьях?! Какая пошлость! Какая банальщина! Фу, фу и еще раз фу!

– Мы предлагали варианты прозвища, но вам все не нравится, – оскорбленно пробурчал Уиггинс. – А между прочим, я придумал очень хорошее прозвище! «Мисс Снеговик»!

– Нет, это чушь, – бросил Хатчинс. – Она же не сама снеговик, а только командует снеговиками. Если верить слухам, а мы им верим, потому что наша газета называется «Сплетня». Мое прозвище намного лучше. «Снежная Воровка»!

– Глупость несусветная, – поморщился Бенни Трилби. – Прозвище для мисс Гримм, которое находится у меня в разработке, намного лучше. Оно емкое, звучное и хлесткое, как… как…

– Как твое вранье, – вставил Уиггинс. – Все знают, что ничего ты не придумал и не придумываешь… И вообще, гляди-ка, чтобы этот сюжетец не упорхнул из-под твоего носа, как история Человека-из-Льотомна.

– Я тебя предупреждаю, Уиггинс, – зашипел Бенни Трилби, – еще слово об ограблении банка Человеком-из-Льотомна, и я за себя не ручаюсь!

Газетчика было легко вывести из себя упоминанием сенсационного и, по его мнению, лучшего в его жизни репортажа, который он написал и подготовил к выпуску, но который отклонили за мгновение до передачи в печать. По его собственному мнению, его бессовестно заткнули – банкиры не могли допустить, чтобы он во всех подробностях рассказал о том, как их унизили. И одна мысль об этом приводила его в ярость.

Уиггинс знал, чем поддеть коллегу, и Бенни Трилби пообещал себе утереть нос этому пройдохе. Когда он допишет статью, над которой сейчас работал, тому не останется ничего иного, как искусать себе все локти от досады…

Господин редактор и три его главных пираньи пера между тем поднялись в печатный зал, сразу же погрузившись в стук клавиш пишущих машинок и дым от дешевых папиреток. Их появления, вроде как, никто не заметил. Вроде как — поскольку каждый их шаг сопровождал прищуренный взгляд двух темных глаз.

– Вот я и говорю: бездари, – продолжил шеф. – Зои Гримм совершила уже четыре ограбления, влезла в ювелирную лавку «Марионн» и опустошила «Салон карманных часов Блюмма». И все это за один только день!

– Восхитительно! – поддакнул Хатчинс. – Для нас, разумеется…

– Флики в ярости, – поддержал Уиггинс. – Мой источник из Дома-с-синей-крышей сообщил, что на Полицейской площади все стоят на ушах. Зои Гримм ловко водит полицию за нос и, очевидно, не собирается останавливаться. Предполагаю, что прямо сейчас она готовит новое злодеяние.

– Предположений недостаточно, – отрезал шеф. – Нужны факты. Но в первую очередь мне нужно шикарное прозвище для Зои Гримм. Если ничтожества из «Габенской Крысы» нас опередят, я вас всех выгоню и не поморщусь, ясно вам? Именно в этих стенах были придуманы прозвища самых великолепных и ужасных преступных личностей в этом городе. «Человек-из-Льотомна», «Мистер Спичка», «Некромеханик», «Зубная Фея», «Пуговичник», «Блоха-из-крыш», «Мистер Тик-Так» и прочие…

Троица репортеров дружно повесила носы – даже никогда не унывающий Бенни Трилби. Шеф был прав.

Уиггинс открыл дверь кабинета господина редактора, и они вошли.

В кабинете у стола, напоминая отделившуюся от хозяина тень, стоял, сложив руки за спиной, человек в черном костюме и шляпе-котелке. Бледное, словно неживое, лицо застыло, вошедших встретил пустой, лишенный эмоций взгляд.

– Э-эй, вы же говорили, что его еще нет, – сквозь зубы процедил шеф, обращаясь к подчиненным.

– Видимо, прошмыгнул, пока мы вас встречали.

Человек господина Моргрейва (никто в редакции «Сплетни» не знал, как его зовут) коротко кивнул господину главному редактору.

– Все готово? У вас есть имя для Праздничной передовицы? – прошелестел он тихим голосом, от которого повеяло холодом и сыростью.

Бенни Трилби поморщился – этот тип ему крайне не нравился: во всей его тщедушной фигуре, в его ссутуленной позе и неподвижном лице ощущалось нечто недоброе. А еще Бенни испытывал профессиональную неприязнь к таинственности. Этот же мистер был ею пропитан.

Даже шеф держался с человеком господина Моргрейва настороженно.

– Имени еще нет. Будет, – он сглотнул, – с минуты на минуту…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: