Вход/Регистрация
Тьма в его сердце
вернуться

Селина Аллен

Шрифт:

— Нет, я никогда не любил, — спокойно ответил он. — Я не верю, что любовь есть. Я считаю, что это лишь привязанность, не более.

— Ну, а как же родительская любовь? Матери любят своих детей.

— Я бы поспорил с этим, — невесело усмехнулся он.

— Ну хорошо, что по твоему чувствует женщина к своему ребенку? — не унималась я.

На щеках Блейка заиграли желваки, ему не нравилось говорить об этом.

— Начнем с того, что мужчина и женщина заводят ребенка, потому что они эгоистичны. Они думают о себе, не о ребенке. Они хотят себе новую игрушку. Многие сразу понимают, что это им не по силам, и бросают своих детей. А многие вынуждены растить их до совершеннолетия.

— Это очень категоричная точка зрения, но имеет место быть, — чувствуя замешательство, сказал я.

Мне хотелось шлепнуть себя по лбу.

Боже, какая я глупая. Спросить о материнской любви человека, которого в детстве оставила мать.

— А ты? У тебя были серьезные отношения и любовь? — спросил меня Блейк.

— Отношения были, но я не могу назвать их серьезными. А вот с любовью сложнее, — сказал я, рассматривая темное небо через лобовое стекло. — В школе учился один парень, он дружил с моим братом, и я думала, что была влюблена в него. Потом до меня дошло, что это не было настоящей любовью, ведь я его совсем не знала, к тому же чувства были не взаимны, но я думаю, что если бы он обратил на меня внимание, то я могла бы его полюбить, — пожала плечами я.

И конечно, это было об Эрике. Но Блейк никак не сможет связать это с ним. Многие девушки вздыхают по друзьям своих старших братьев.

— Думаю, что он дурак, — тихо произнес Блейк. Я улыбнулась и лениво кивнула на это замечание.

Интересно, узнай Блейк, что я говорю об Эрике, по-прежнему он называл бы его дураком?

— Ты сказала о несерьезных отношениях, что в твоем понимании несерьезные отношения? — спросил он.

Я сразу вспомнила всех своих бывших, начиная от Стива с которым мы вместе учились и который был моим парнем и заканчивая Дейвом — топ менеджером в одной энергетической компании.

— Мы просто спали и иногда ужинали вместе, и были единственными друг у друга, — объяснила я.

Блейк усмехнулся.

— О, весьма удобно, — сказал он, хитро поглядывая на меня.

— Да, и минимум ответственности, — добавила я, но осознав, как нелицеприятно это звучит, постаралась оправдаться. — Я считаю себя ответственным человеком, мне удается прекрасно выполнять свою работу, и я часто перерабатываю, но отношения — не мое.

Он кивнул.

— Должен признать, работа официантки непроста.

Ах да, я же якобы официантка, но я говорила о работе управляющей отелем.

— Да, любая работа непроста.

Блейк смотрел на меня насколько секунд, затем спросил:

— Так и почему я получил от тебя щедрую порцию осуждения, если ты сама не любительница отношений? Что я сделал не так?

Блейк уже доел свой сэндвич и вытер руки салфетками.

— Я не рассчитывала в этот вечер спать с кем-либо, я не люблю случайные связи на одну ночь. Это очень небезопасно. К тому же, я почувствовала, что мной просто желают воспользоваться, поэтому сделала так, как посчитала нужным.

Он вскинул брови. Мой ответ его удивил.

— Прости, я ни в коем случае не хотел тобой пользоваться, — озадачено сказал он.

— А чего ты хотел? — спросила я, глядя ему в глаза.

— Тебя. Но обычно это доставляет удовольствие обоим, я не оставляю девушку неудовлетворенной, и ты осталась бы довольна, — улыбнулся он.

— Не льсти себе, — засмеялась я.

— Увидишь, — загадочно улыбнулся Блейк.

А я и не заметила, что когда он флиртует, то становится еще более привлекательным.

— Ты скажешь, почему прихрамываешь? — спросил он указывая на мои ноги.

Я хотела выдать историю, как она есть, но тут же осеклась. Чтобы не попасться на старой лжи, я городила новую.

— В отеле была постоялица с собакой. И вдруг она решила прыгнуть на меня.

— Надеюсь не постоялица? — шутливо переспросил Блейк.

— Собака, — ответила я. — Она начала гавкать. А я с детства боюсь собак, поэтому отпрыгнула назад и упала. Итог ты уже знаешь.

— Ты обращалась к врачу? Что-то серьезное?

— Нет, не обращалась. Думаю, просто вывих, — пожала плечами я.

Блейк недовольно качнул головой.

— Думаю, владельцу отеля стоит пересмотреть правила заселения с питомцами. Есть же градация парод, которые требуют особого контроля.

— Собака не была большой. Все дело во мне. Сама виновата, — пожала плечами я.

— Маленькая собака? — недоуменно переспросил он. Его брови были нахмурены, а на лбу появилась морщина, которую мне хотелось разгладить пальцами.

— Что-то вроде фокстерьера, — ответила я, понимая, что признаваясь в этом ему, могу выглядеть глупо в его глазах. Будь это даже чихуахуа, я получила бы не меньший страх. А фоксик миссис Скотт и вовсе был кошмаром для меня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: