Шрифт:
– Всегда вам рады, - сказал Шон.
Тони стеснительно помахал рукой.
– Привет.
Ни один из Родригесов не выглядел напряженным. Может быть, это был просто визит, или, возможно, они были абсолютно уверены, что мы согласимся с тем, что решила Ассамблея.
– Пожалуйста, следуйте за мной, - сказала я.
– Извините, у нас идет перепланировка.
Я провела их через гостиную, мимо тихой, пустой кухни, в коридор, прямо под портретом моих родителей. Дверь в коридор скользнула в сторону, и мы шагнули в другой мир.
Перед нами лежал похожий на пещеру зал, длиной 100 ярдов и шириной 60 ярдов. Я расширила главный бальный зал до такой степени, что у меня заныли кости. Сейчас он выглядел несколько голым, так как мы не остановились на подходящей отделке.
Мистер Родригес поднял брови.
Мы продолжили идти. Справа от нас, широкий арочный проход вел в новую кухню. Статистика гласила, что кухня среднего ресторана в США занимала порядка тысячи квадратных футов, но тем ресторанам не приходилось соответствовать пищевым потребностям более дюжины видов. Новая кухня Орро была монстром в четыре тысячи квадратных футов. Половину из них занимало кулинарное оборудование, печи, плиты и стальные разделочные столы, а другую половину - ещё восемь длинных столов для сервировки. Каждый из этих столов был оборудован уникальной системой хранения, спускавшейся с потолка, и содержавшей столовые приборы, соусники, шприцы и целую кучу загадочных кулинарных приспособлений.
Новые помощники Орро метались между столами, что-то яростно нарезая и смешивая. Орро пытался закончить составление меню.
– Ничего себе улучшение, - присвистнул Тони.
– Нам пришлось, - сказала я.
Два су-шефа не обратили на нас внимания. Один был юным острошипом, походившим на уменьшенную версию Орро, а вторая - туром, существом ростом в полтора метра, с золотисто-коричневым мехом, изящными конечностями, отдаленно напоминающим антилопу лицом и четырьмя рожками, венчающими ее голову. Как и острошипы, туры обладали умопомрачительным количеством вкусовых сосочков. Они эволюционировали как травоядные, которым приходилось определять ядовитые растения от неядовитых на вкус.
– Где вы их нашли?
– поинтересовался Тони.
– Орро ходил повидаться со своим наставником, - сказал Шон.
– По-видимому, он позвонил в какую-то модную кулинарную академию, которая быстро согласилась принять участие.
– Держу пари, - сказал мистер Родригес.
– Тут чертовски большой список гостей. Любой начинающий шеф-повар хотел бы включить это в свое резюме. Я удивлен, что они не подрались.
– О, они подрались, - сказал Шон.
– Как только они поняли, что есть только две вакансии, произошла захватывающая драка. Эти двое - победители.
Тура выглядела так, словно и мухи не обидит. Внешний вид может быть очень обманчив.
Шеф Адри также прислал специалиста по сервировке из своего личного ресторана, васкебьёрна, которая, в отличие от прозвища своего вида среди хранителей, совсем не походила на енота, за исключением рук. Она выглядела как диковинная, но совершенно очаровательная помесь лисицы, белки и обезьяны с коротким золотистым мехом, и ее сноровке не было равных. Ее звали Капелька, и они с Орро уже успели дважды повздорить. Он попытался запугать ее, раздувая свои иглы, а она врезала ему по носу кондитерским мешком.
Мы прошли на кухню и вышли в одну из столовых зон. Всего мы с Шоном построили их три: одну, достаточно большую, чтобы вместить всех гостей, и две пространством поменьше. Это место мы назвали Океанским обеденным залом. Это была большая прямоугольная комната. Три ее стены были из бледно-кремового камня, со вкусом украшенные резным рельефом вдоль потолка. Четвертая стена выходила на террасу, с которой открывался вид на чужеземные воды, бесконечный мелководный океан с водой цвета темно-оранжевого меда под пурпурным небом.
– Колинда?
– Мистер Родригес разглядывал зазубренные серо-голубые горы на горизонте, торчащие из воды, словно плавники какого-то огромного чудовища.
– Интересный выбор.
– Это напоминание, - сказал Шон.
– Мы можем вышвырнуть их в это море в любой момент.
Тони заулыбался.
– Пожалуйста, присаживайтесь.
Я выбрала ближайший столик, и мы заняли места. Стул подогнулся под мое тело, приняв его вес. Так хотелось вздремнуть.
Ближайшая стена раздвинулась, и гостиница поставила на стол блюдо с маленькими разноцветными закусками, четыре стакана и кувшин чая со льдом. Орро никогда не позволил бы посетителю остаться голодным.
Тони положил себе крошечный изумрудно-зеленый пончик и принялся жевать с явным удовольствием.
– Вы здесь для того, чтобы сказать нам прекратить?
– спросила я.
Мистер Родригес испустил глубокий родительский вздох.
– Нет.
Ох, хорошо.