Шрифт:
Подлец пребудет низок, пусть даже высоко
Воссядет на престоле царя и полководца.
И пыль низка — пусть даже, противу естества,
Взметенная бураном, на небо вознесется.
172
Не обольщайся прелестью красавиц,
Пленительно сверкающих в саду.
Ты в будущем году к ним охладеешь,
Как к прошлогодним — в нынешнем году.
173
От сребролюбца»хвастуна ты щедрости не жди,
Хотя он милости сулит, — он просто врет безбожно.
Увы, пословица гласит, что можно из дерьма
Слепить лимон иль апельсин, но нюхать невозможно.
174
Бездарному, как ни старайся, ничем нельзя помочь,
Бесплодны все твои усилья, и труд напрасен твой.
На глиняный забор сухую колючку положи —
Не расцветет она от солнца и влаги дождевой.
175
Сказал однажды Сагари. «Я гибну от воров,
Что мысли лучшие крадут из строк моих и слов».
Я много слов его прочел, но мысли не нашел.
Увы, он прав украден смысл из всех его стихов.
176
Сказал я своему кумиру: «Моей любви стекло
Не разбивай камнями гнева, меня ты пощади.
Жестокость прогони из сердца, о гордая, молю:
К моей груди своею грудью спокойно припади!»
Она ответила с улыбкой: «Не думаю, что ты
Спокойным будешь, если грудью прильну к твоей груди!»
177
Взгляни, о боже, на великих, что правят городом моим, —
Им тесен мир, они друг в друге упрямых обрели врагов.
Вот, например, на заседанье придут к духовному главе,
Но каждый это заседанье возглавить с гордостью готов.
Из-за ничтожной пяди поля, принадлежащего не им,
Они воюют, обнажая кинжалы длинных языков.
178
О шах! Простой народ — сокровищница, помни,
Что золотые в ней таятся клады жизни.
Как вору, отруби ты руку властелину,
Что грабит подданных — сокровище отчизны.
179
Всегда нуждаемся мы, люди, в хорошем дружеском общенье,
Где общество, там совокупность, а совокупность нам нужна.
Не разрывай стихи на стопы, когда читаешь их напевно:
Стопа, что вырвана из строчки, — пуста и смысла лишена.
180
Невежда, всезнаньем хвалящийся, ты покажи
Сначала наличность, пустым потряси кошельком!
Что знает о трапезе Иисуса осел,
Засунувший морду в глубокую торбу с овсом?
181
Я поднял выю помыслов высоких,
Освободившись от ярма стяжанья;
Презрел богатства власть. Мне светит бедность;
Пред ней, как ночь пред солнцем, тьма стяжанья.
182
Джами, ты ворот жизни спас из лапы бытия,
Но не схватил рукой подол того, что алчешь ты.
Погибло шесть десятков лет. Закинь же невод свой,
Чтобы с уловом он пришел всего, что алчешь ты.
183
В саду словесном соловей таланта, данного творцом,