Шрифт:
Уоллис удивленно на нее посмотрел.
— И вы сделали такой вывод, посмотрев на запись? Впечатляет.
Блюм повернулась к нему.
— Просто нужно знать, на что обращать внимание, детектив, — заметила она. — К тому же в ее шкафу висят только такие платья.
Они долго просматривали записи.
Однако Ханна Ребане так и не вернулась домой.
Глава 23
Было уже довольно поздно, когда они, погрузившись в собственные мысли, молча ехали обратно в Андерсонвилль. Пайн смотрела в окно на пейзаж, который видела много лет назад, в детстве. Это была красивая местность: открытые поля перемежались большими сосновыми и дубовыми рощами. И все же здесь царило уединение, из чего следовало, что ничто не могло помешать криминальной активности.
И в ту ночь в Андерсонвилле ничто не помешало преступнику.
Уоллис высадил их у «Коттеджа» и обещал выяснить, нет ли других камер наблюдения рядом с многоквартирным домом, где жила Ханна Ребане, которые могли заснять что-то, имевшее к ней отношение.
— Кроме того, что нужно опросить соседей, — сказала ему Пайн, — вам также следует отправить в квартиру команду экспертов, чтобы они проверили отпечатки пальцев и другие следы. — К Ханне мог кто-то приходить в те дни, когда Клеммонс отсутствовала. И если отпечатки есть в системе, вы его сразу найдете. Ну и еще проверьте ее сотовый телефон и кредитные карточки — возможно, удастся отследить места, где она за что-то расплачивалась.
— Да, вы совершенно правы, — сказал Уоллис.
После того как он уехал, женщины вошли в пустой зал для завтраков и сели за столик напротив друг друга.
— Ну? — спросила Блюм.
— Ты поверила Клеммонс? — спросила Пайн.
— Конечно, нет. Я никогда не верю тому, что мне говорят, пока не получаю подтверждение. Правило ФБР. Однако ты, наверное, имела в виду нечто вполне определенное?
— Она солгала относительно наркотиков.
— И ты ее в этом уличила.
— Нет, я имела в виду, что она сама принимает наркотики.
— Я не совсем поняла.
— Она делает себе инъекции между пальцами ног. Я заметила следы, когда наклонилась, чтобы завязать шнурки.
— Должно быть, ты заподозрила, что она наркоманка, если решила проверить.
— Ее напряженность сегодня была естественной, но мне показалось, что она избыточна и усилена химией.
— Но ее зрачки не были расширены, я посмотрела.
— Да, они были крошечными. Из чего следует, что она сидит на опиатах, вроде оксикодона, либо на морфине или героине.
— Тогда удивительно, что она могла нормально с нами разговаривать.
— Полагаю, у нее уже выработалось привыкание. Может быть, она что-то приняла непосредственно перед нашим приходом.
— Как печально.
— Кроме того, я нашла флакон с налоксоном [331] под подушкой Ребане, — добавила Пайн.
— И ничего не сказала детективу Уоллису. Почему?
— Интуиция. Мы находимся на чужой территории, Кэрол. Я бы не хотела раскрывать все карты. Уоллису уже известно, что Ребане снова начала принимать наркотики, ему нет нужды знать про налоксон, чтобы в этом убедиться.
331
Вещество, применяющееся в качестве противоядия при интоксикации производными опиума и их аналогами, в т. ч. оксикодоном, морфином и героином.
— Ну, и что будем делать теперь?
— Нам придется подождать, пока Уоллис раздобудет новые улики. Будем надеяться, что кто-то из соседей Ханны видел таинственного незнакомца.
— Ты не сомневаешься в том, что он существует? Клеммонс даже не уверена, что у Ребане кто-то был.
— При прочих равных, изменения в ее поведении, желание перестать сниматься в фильмах для взрослых, замкнутость и рассеянность, все указывает на то, что Ханна Ребане попала под чье-то влияние. И сама Клеммонс считает, что Ханна была к этому склонна. Хищники ищут именно таких людей.
— Но…
— Но из этого еще не следует, что он убил Ханну Ребане.
— Интересно, почему убийца выбрал Андерсонвилль, чтобы оставить здесь тело?
— Возможно, это как-то связано с самим городом. Убийцы любят знакомое окружение. Им необходимы свободные доступ и пути отхода — они планируют их заранее. Они все равно получают удовольствие, к которому так стремятся, но таким способом минимизируют риск быть пойманными.
— Значит, ты считаешь, что он совершит новое убийство?
— Да, боюсь, это только начало, — ответила Пайн и замолчала, а ее лицо застыло.
— Что?
— Возможно, ты права. Не исключено, что мое появление в городе стало катализатором для убийств.
— Да, я говорила о такой возможности. Но из этого вовсе не следует, что здесь есть твоя вина.
— Я знаю, Кэрол, но в конечном счете это не имеет значения. Люди будут умирать.
— Ну, в таком случае он совершил ошибку.
— О чем ты?
— Он совершил убийство, когда ты в городе. Могу спорить, что ты его отыщешь.
— Я ценю твою уверенность.
— И она не возникла на пустом месте. Ты ее заслужила.