Шрифт:
– Если… если я стану горным духом, – сбивчиво продолжил Ху Фэйцинь, – то у меня должна быть… должна быть своя гора. Я читал, что нужно найти гору… чтобы стать горным духом… Здесь есть поблизости горы… гора… другая гора…
– Зачем тебе уходить? – удивился Ху Вэй. – Мы с тобой неплохо ладим, я бы даже сказал – дополняем друг друга…
– Но два горных духа… – начал Ху Фэйцинь и осёкся.
Два горных духа на одной горе жить не могли, но он ведь только что узнал, что Лис-с-горы вовсе не был горным духом! Он просто жил на Хулишань среди других лис-оборотней.
– У меня должна быть своя гора, – упавшим голосом заключил он. – Если я стану горным духом.
– Подарю тебе Хулишань, – просто сказал Лис-с-горы. – Когда станешь горным духом, тебе не нужно будет искать себе гору, если я тебе подарю Хулишань. Вместе со всеми лисами.
Ху Фэйцинь едва не сказал, что это сомнительное удовольствие – получить вместе с горой и лис-оборотней в довесок.
– Но для начала тебе нужно стать девятихвостым лисом, – напомнил Лис-с-горы. – И знаешь, что поможет тебе стать им поскорее?
– Я не хочу это знать, – простонал Ху Фэйцинь, поскольку догадывался, что скажет Ху Вэй дальше.
– Твоя любимая «Скве-ерна»! – объявил Ху Вэй и широко ухмыльнулся.
Ху Фэйцинь болезненно подумал, что перспективы на будущее у него весьма… скверные.
[062] Как «прищемить хвост» внутреннему демону
Лиса-с-горы явно покоробило, что Ху Фэйцинь упорствует и не желает заниматься лисьей культивацией даже сейчас.
– Это потому, что я демон? Теперь не захочешь со мной совершенствоваться? – отфыркиваясь, спросил он.
Ху Фэйцинь помотал головой. Это было здесь почти ни при чём. Конечно, он испытал настоящее потрясение, узнав о том, что Ху Вэй из мира демонов, но это мало что меняло: чистопородный или нет, того, что уже произошло, не изменишь, а по сути, не было разницы, занимался он лисьей культивацией с чистопородным или с перерождённым демоном. Погружаться в культивационный омут в обществе Ху Вэя сейчас ему не хотелось по той простой причине, что он боялся. Не того, что Ху Вэй оказался настоящим демоном, а того, что происходило с ним самим. Этот лисий всплеск внутри, хотя он был в человечьем обличье, ничего хорошего не предвещал. Ху Фэйцинь не знал, что с ним может случиться в таком смятенном состоянии духа и как это отразится на самом Ху Вэе. Так он и сказал, опустив кое-какие подробности.
– Не знаешь, что случится? – спросил Лис-с-горы. – Если не случится, так и не узнаешь. А если случится, так узнаешь. Только и всего.
Ху Фэйцинь вовсе не считал, что «только и всего».
– Ты ведь знаешь, чего от меня ждать, – дёрнул плечом Ху Вэй. – Я никогда не был жесток и не перегибал палку во время тренировок.
Ху Фэйцинь вовсе не считал, что «никогда». Но мнения Ху Фэйциня никто не спрашивал.
Лису-с-горы надоело, что он упорствует. Он мог бы применить Лисью волю в любой момент, но всё же не стал этого делать. Истинное Принуждение он никогда не использовал на Фэйцине, хотя тот, вероятно, думал совсем иначе. Вместо этого Ху Вэй воспользовался демоническими силами. Процента два или даже меньше хватило, чтобы Ху Фэйцинь перестал брыкаться: его попросту распластало на земле давящей на него извне духовной силой.
– Это было подло! – проскрежетал Ху Фэйцинь.
– Я же демон, – возразил Лис-с-горы, – а при демоне всегда арсенал всяческих уловок. И не вздумай кусаться. Я всё ещё не знаю, как демоническая кровь влияет на перерождённых бессмертных мастеров. Не стоит играть с огнём.
Ху Фэйцинь тут же раздумал кусать Лиса-с-горы, хотя уже тянулся зубами к прижавшей его к земле за плечо руке демона.
– Если бы ты не вздумал меня… осквер… – споткнулся он, заметив, что глаза Лиса-с-горы угрожающе вспыхнули, а ещё потому, что слово казалось ему теперь неподходящим.
– Что ты там бормочешь? – поинтересовался Ху Вэй.
Ху Фэйцинь поджал губы. Если бы Лис-с-горы его тогда не осквернил, вероятно, он до сих пор был бы человеком. Быть может, и проклятие удалось бы снять. Он спускался бы в посёлок, и они с Ху Вэем играли бы в шахматы. Быть может, он как-нибудь узнал бы, что Ху Вэй демон, и тот действительно помог бы ему снять проклятие. Быть может, он уже вознёсся бы и стал небожителем. Если бы Лис-с-горы его тогда не осквернил.
«Интересно, – подумал Ху Фэйцинь, – что бы он сделал, если бы я всё это сказал?»
– В день, когда ты воспримешь свою лисью натуру спокойно, я закачу праздник, – фыркнул Лис-с-горы. – Если ты чего-то хочешь, я это исполню.
– Я хочу, чтобы ты меня отпустил. Сними демонические путы.
Лис-с-горы отрицательно покачал головой:
– Нет. Во-первых, если я это сделаю, ты немедленно улиснёшь. Во-вторых, мы ещё не закончили.
– Как это не закончили? – возмутился Ху Фэйцинь. – Ещё как закончили!
– Мне нужно загнать демона обратно.
– А совместная культивация – это единственный способ, – предположил Ху Фэйцинь с лёгким негодованием.