Шрифт:
Эриксон негромко фыркнул, внимательно следя за действиями Криоса. Внезапно, его осенила дельная мысль:
— Проблемы с женщиной?
Многие знали о непростой ситуации, сложившейся в замке. Однажды Его Светлость привёз женщину, прекрасную, словно цветущая роза. Казалось, что эрцгерцог ни в чем ей не отказывал. Время шло, но она так и не стала его женой.
Это породило многочисленные сплетни. Некоторые даже обвиняли Диоклетиана в тайном мужеложстве, ссылаясь на то, что он привлёк женщину исключительно для видимости отношений. Однако, Эриксон предчувствовал, будто истинное положение дел несколько глубже, чем кажется на первый взгляд. И не ошибся.
Стоило ему упомянуть женщину, как Криос слегка переменился в лице. Его синие глаза опасно сузились, выдавая внутренние метания.
Эриксон сразу же расслабился. О, женщины, греховные дочери богини! С ними всегда было сложно. И любой мужчина, из века в век, не может справиться с их ветреностью.
Конечно, Эриксон полагал, что Его Светлость более успешен в любовных похождениях, но, если это не так… Он почувствовал облегчение. Хоть в чем-то Диоклетиан Криос не был хорош.
— Не стоит париться, Диос, - довольно хохотнул Бурый Медведь, - с женщинами всегда непросто. Они бывают необоснованными, грубыми, разбивают самооценку в пух и прах… И иногда рожу. Но! Достаточно встать на колени и подарить ей бриллиантовое колье! Тогда проблемы решены.
Эриксон сладострастно вздохнул, вспоминая любимую Аглаю.
Диоклетиан Криос нахмурился и медленно покачал головой.
— Что, всё настолько плохо? – рыцарь призадумался, а потом его осенило второй раз. – За изменой застукала? О-о-о… Это серьёзно. Честно, не завидую… Разве что, можем немного покалечить тебя… Из жалости простит, наверное. Но не факт…
Сам Эриксон никогда не изменял жене, но однажды было серьёзное недопонимание… С тех пор он стал сильнее опасаться женщин. В гневе они страшны.
Изначально Диоклетиан Криос не собирался реагировать на расспросы друга. Он был слишком сильно погружен в свои мысли. Но когда рассуждения Эриксона стали совсем абсурдными, эрцгерцог холодно прервал его:
— Не измена. Она ушла.
Простые слова, произнесенные вслух, оставили неизгладимое чувство потери. Дождь усилился, заливая открытое лицо Диоклетиана, но непонятный холод родился в глубине его тела и усиливался с каждой минутой.
Эриксон невесело присвистнул:
— Если ушла, то одними драгоценностями, конечно, не отделаешься…
Он вздохнул. Однажды Аглая выгнала его из дома, а потом и сама сбежала. Ох и тяжело в ту пору пришлось… Возвращаться женщина не хотела и в пылу ссоры разрушила таверну, метая в Эриксона всевозможные предметы.
Аглая… Жутко милая. но свирепая, как тигрица.
Чувствуя, что пауза непреднамеренно затянулась, Бурый Медведь неуклюже похлопал по плечу эрцгерцога.
— Она точно вернётся, Диос. Эта женщина тебя очень любит. Помнишь, она всегда присылала дополнительные обозы с едой, будто знала, что мы задержимся в лесах! А ещё отправляла тебе письма… Разве это не истинная любовь?
Лицо Диоклетиана оставалось мрачным. Неожиданно, он коснулся броши, прицепленной к его плащу. Криос вспомнил, что именно Инария подарила ему эту вещь в первый год их проживания в замке. Он отнесся к подарку довольно холодно. Если бы не настойчивость леди Монтроуз, Диоклетиан не стал бы носить брошь.
Так отчего же сейчас об этом вспомнилось?
Эрцгерцог нетерпеливо зацепил пальцами крепление украшения и снял его, разглядывая с вялым интересом. Неожиданно, он понял, что брошь была с секретом. Её верхняя часть открывалась, наподобие медальона. А внутри…
На лице Диоклетиана отразилось искреннее недоумение.
— О? – Эриксон заглянул через плечо Его Светлости и улыбнулся. – Ну, точно, любит! А она суеверна…
В броши был спрятан отрезанный локон алых волос Инарии Монтроуз. Криос коснулся пальцами пряди и нахмурился.
— У меня такое тоже есть, - похвастался Эриксон, - Аглая говорила, что это древняя традиция!
Да, теперь и сам Диоклетиан вспомнил. Когда в их краях ещё жили ведьмы, они дарили возлюбленным амулеты с прядью волос. Это считалось благословением на защиту. Сейчас ведьм давно нет, а странное суеверие осталось.
Он и не думал, что Инария была настолько чувствительной…
«Нет», - внезапно, мужчина одёрнул сам себя, - «она была такой с самого начала».
Невинная, нежная Инария Монтроуз… Прекрасная девушка, которая появилась в его жизни неожиданно. И столь же внезапно исчезла без следа.
Он сжал в кулак брошь, чувствуя неконтролируемую волну затяжного гнева. В конце концов, эрцгерцог отдал неожиданный приказ:
— Возвращаемся в замок.
***
Обычно такого не происходило. Их охота на монстров длилась неделями, но в этот раз эрцгерцог повелел вернуться обратно намного раньше положенного срока. Только Эриксон прекрасно понимал (как ему казалось) заботы Его Светлости и оттого был особенно доволен.