Шрифт:
— Расскажи о ваших совместных путешествиях, — голос Рупа эхом отражался от холодных стен. — Вы ведь ездили куда-то после моего отъезда?
Уиткер всегда был заядлым путешественником и постоянно привозил Рупу целый ворох интересных историй. В детстве маленькому Свиверу казалось, что Джеймс исколесил всю Терру.
— Помню интересный случай в нашей последней совместной поездке, — произнёс Джеймс. — Мы сели на пароход и поплыли на юг западной части Лавразии, обогнули материк и высадились на полуострове Медвежья лапа.
— Обогнули? — нахмурился Руп. — А почему не поплыли через канал?
— Мы бы потеряли полдня и прибыли бы поздно вечером. Куда-нибудь в Болунтур удобнее, через канал, но таможенный досмотр слишком долгий, если хочешь попасть на Медвежью лапу.
— И как тебе самый крупный полуостров на планете?
— На самом деле не так примечательно, как мне казалось, — ответил Джеймс. — Довольно скалистая и пустынная местность, убери кустарники, добавь песка и точная копия Болунтура выйдет. Но интересное ждало нас впереди. Идя вглубь полуострова, мы наткнулись на банду контрабандистов! Я даже не успел понять, какой именно контрабандой они занимались, как мы оказались связаны.
— Да ну?! — удивился Руп. — И что же дальше?
— Пока я пытался объяснить нашим пленителям, что мы всего лишь туристы, и ничего такого не увидели, Райану удалось выпутаться. Он разбил нос их главарю, выхватил его мачете и приставил к горлу другого контрабандиста! Ты бы видел их лица! Хотя и моё, думаю, не сильно отличалось, — усмехнулся Уиткер. — После недолгих переговоров мы разошлись по своим дорогам, а через пару дней пути оказались у своей цели. Это были руины древнего храма, мы отыскали там мало интересного, кроме одного увесистого томика, надёжно спрятанного в тайнике под каменной кладкой. Книга называется «Жизнеописание Эйнхарда», знаменитого монаха-летописца Средних веков. Между прочим, она до сих пор лежит в вашей домашней библиотеке.
Свивер пригнулся под обвалившейся балкой и подошёл к одному из четырёх высоких окон. Под ним простирался весь задний двор, кроны ив вздымались и опускались словно кудри.
— Расскажи, где пропадал все эти годы, — Джеймс встал рядом.
— В основном жил в Северной Релии, — Руперт уселся на подоконник. — Последним крупным путешествием был восток. Съездил в островную республику Юкорату, побывал в Астрасии и Баллашиде.
— Ох, Юкората! Много слышал о ней, — взгляд Джеймса гулял по кронам ивняка. — Каково там?
— Вода прозрачная, голубая, рыбы совсем не боятся людей, плавают прям под ногами, — перед глазами у Рупа стояли вовсе не рыбы, а красивая женщина с мокрыми волосами. Которую давно стоило забыть. — Города у них шумные, тесные, узкие улочки утыканы всякими прилавками. Там торгуют всем подряд: жемчуг, жареная рыба, фрукты, салат из каких-то местных листьев и маринованных тараканов…
— Тараканов?! — удивился Джеймс.
— Всё подряд едят, — махнул рукой Свивер. — Хорошо, когда они как-то приготовлены, некоторых личинок живьём глотают.
— Фу, ну и мерзость! Не хочу даже думать, каково это на вкус.
Оба усмехнулись и повисло молчание.
— Оставайся, Джеймс, — произнёс Руп. — Я буду рад твоему обществу.
— Да, дружище, я тоже об этом подумал, — Уиткер положил руку на плечо Свивера. — Наверстаем упущенные годы.
_________________________________________________
Мари вошла тихо, бабушка имела привычку спать после обеда. Под мерное сопение старушки Бардо прокралась в чулан. Сняла с полки несколько банок маринованных грибов, — ею же и собранных. Сдвинула в сторону чемодан с какой-то старой одеждой и достала льняной свёрток, обёрнутый четырьмя обрезками пеньковой верёвки.
Бардо замерла, глядя на ткань. Содержимое весило чуть больше полутора килограммов, в длину немногим превышало метр. Именно из-за него Мари отсутствовала в городе почти три недели, пробиралась сквозь леса и скалы Астрасии к заброшенным развалинам, пряталась в пещере от шайки контрабандистов и… пропустила похороны Райана.
Мари ощупала предмет сквозь ткань. Твёрдый холодный металл, чёткие грани, тройной дол с обеих сторон… Поборов желание развернуть свёрток, Бардо вернула банки на место. Она тихо вышла и так же бесшумно закрыла дверь.
Мари решила доехать до центра на автобусе. Выйдя недалеко от родительского дома, она направилась на юг. В переулке между жилыми домами отыскала подвальчик со старой выцветшей вывеской: «Усатый старьёвщик». Бардо спустилась по ступеням и слегка толкнула дверь.
В помещении стоял запах полировочной пасты, металлической стружки, лакированного дерева и воска. На витринах точно россыпь драгоценных камней блестели и сияли кубки, браслеты, кинжал, старинный компас, часы, небольшой украшенный резьбой самовар, подзорная труба, фарфоровые сервизы, книги, пепельницы, ключницы, замки, вешалка и весы, старинная керосиновая лампа, люстры, отдельные плафоны и подсвечники, боевые наручи, шлем раннего средневековья, резной комод из красного дерева, кольчужная койфа и… Чего в этой лавке только не было!