Вход/Регистрация
Нефритовый тигр
вернуться

Сутямова Александра

Шрифт:

– Возьмём её к Хуан Цзюй, – подытожил «торговец».

Аккуратно уложив девушку на дорогое одеяло, Мо Джун запер дверцу крытой повозки.

– Езжай позади, – приказал учёному генерал Совета.

Карета, снаружи ничем не примечательная, двинулась с места.

Солнце уже клонилось к закату, а бамбуковый лес постепенно сменился субтропическими деревьями. Бай Мэн Коу, к которому, должна была идти Сона, остался далеко позади, впереди начали виднеться стены Хуан Цзюй.

– Господин, стены города! – громко произнёс «слуга».

– Теперь можем не спешить, после заката нас встретят, – и чуть громче: – Ян Це, сообщи! – ответил господин, ехавший верхом, после чего карета замедлилась.

Сбоку послышался галоп – гадатель спешил к воротам.

– Господин, девушку возьмём в город? – поинтересовался «слуга».

– Боги не ошибаются, уверен, нам предстоит узнать её цену, – вполоборота отозвался «торговец».

* * *

– Надо было оставить, я не просила! Мне не пришлось бы пережить всё то, что вы со мной сотворили! – Глаза невольно намокли, и голос сорвался.

Казалось, собеседник разделял её боль, ведь его брови опустились, как и уголки рта. Он чувствовал вину? Или был обижен тем, что спасённая их жеста не оценила?

«Сейчас я поняла, чему он радовался там, у шатра Ю Ху – прибыл его щеночек, которого он подобрал с улицы. Скучал по мне, да?!» – разозлилась девушка.

Она сделала глубокий вдох и выдох, чтобы успокоиться, после чего продолжила:

– Зачем вы ехали в Хуан Цзюй?

– Получить согласие на свадьбу.

– Главнокомандующего?

– Мою.

* * *

– Господин, дверцы открыты! – запаниковал ждавший у ворот города предсказатель.

– Что исчезло? – со всей серьёзностью потребовал отчёт Ю Ху.

– Только вода и еда, господин.

– Не бродяжка, – заметил Мо Джун. – Придорожные лиуман[217] разыгрывают бедствие, затем грабя своих благожелателей.

– Госпожа не взяла ничего боле, что вновь свидетельствует о её близости к божественному! – увещевал Ян Це.

– Уверен, она уже у Пи Фу, – спешился перед досмотром, производимым приворотной стражей, «торговец».

– Успокой свой разум, Ян Це, – Мо Джун похлопал учёного по плечу, – если Боги послали её, то отправят снова.

Их поприветствовал провожатый, вместе с которым они без труда преодолели ворота города.

Подарки жениха были переданы будущим родственникам. Слуги дома Фу суетились, разбирая и описывая в учётных книгах множество драгоценных вещей и дорогого вороного коня с белыми чулками. Знатных гостей расположили в лучших комнатах дома, позволяя им отдохнуть и привести себя в порядок после долгого пути.

На возвышении в широком зале, за главным столом сидел щурящийся старичок с длинной острой бородой. Ступенью ниже сидели старшие члены семьи Фу. Далее разместились гости малого праздника, организованного в честь прибывших.

Гун Фу Жун встречал восточных гостей с опаской. Он был из тех людей, от которых не знаешь, чего ожидать уже через минуту. Однако Ю Ху был прекрасно осведомлён о его слабости и тайном желании. Когда все формальности были соблюдены, а праздник и угощения подошли к концу, зал покинули лишние свидетели, после чего состоялся разговор, ради которого здесь все собрались.

– Предложу вам состязание, – огласил своё желание заметно подвыпивший четвёртый брат гуна.

– Какое же, господин? – кошачьим голосом проявил участие Ю Ху.

– А как на востоке коротают время? Месят южную грязь? – съехидничал дядюшка.

Глава семьи, вопреки правилам гостеприимства, не стал порицать выходку родственника. Вместо этого он делал вид, будто крайне заинтересован в точке на полу, которую разглядывал, и медленно жевал остывающий сладкий суп из сушёного гриба и ягод.

– Я бы предложил иное занятие, – спокойно продолжил принц, – будет произнесено слово, значение иероглифа которого стоит назвать.

– Вы научены читать? – всё больше заносило охмелевшего.

На этот раз послышался громкий хлопок старческой ладони по столешнице. Острослов притих.

– Позвольте, я начну, – вызвался Ю Ху. – Кто поведает о значении «Ван»?

– Известно, – мгновенно ответил Мо Джун, не дав и шанса соперникам, – «Ван» значит «правитель».

– Верно, – улыбнулся, будто учитель способным ученикам, Ю Ху – Но есть и иное значение…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: