Шрифт:
— Я ухожу, — заметил Лэрри, надевая пиджак.
— Мне тоже пора, — сказал Спенсер. — Меня заждались у Джин. Она очень сердится.
Лэрри снова стоял у зеркала, наклонившись и обеими руками приглаживая волосы.
— Женщины, черт бы их побрал! Они годятся только для одного дела, одного-единственного; все остальное — ерунда. Я так дьявольски устал от всех этих капризов, истерик и психологических проблем, что готов орать во все горло.
— Как ты думаешь, нужно рассказать обо всем Джин? — спросил Спенсер.
— О чем рассказать? Не рассказывай ей ничего сколько-нибудь важного. Никогда не рассказывай ни одной женщине того, что имеет хоть некоторое значение.
— Я говорю о моем письме в комиссию, — раздраженно объяснил Спенсер. — Джин собирается стать моей женой. Мне кажется, я не имею права скрывать это от нее.
— Но ведь дело уже сделано, не так ли? — спросил Лэрри. Он подошел к двери, которая вела в гостиную. — Послушай, старик, не будем сейчас ничего обсуждать. Я хочу выпить и побыстрей смотаться.
— Валяй, — сказал Спенсер.
Его обидело безразличие Лэрри, но обвинять его серьезно он не мог. Лэрри был расстроен из-за Луизы. Они так часто ссорились последние месяцы; Спенсер даже не мог припомнить, когда у них были хорошие отношения. Правда, он давно не заходил к ним; они, наверно, мирились ночью, в постели, и вот тогда наступали чудесные минуты.
В комнате было жарко. Спенсер подошел к комоду, чтобы взять рубашку, непременно белую — Джин не нравилось, когда он носил цветные рубашки. Галстук у него тоже помялся, и он с великим трудом отыскал более или менее подходящий для себя галстук в пестрой коллекции Лэрри. Боясь снова вспотеть, он одевался не слишком быстро. Затем он взял свою собственную рубашку и галстук и вышел в гостиную.
В гостиной было темно. Луиза сидела у телевизора и смотрела состязания по борьбе. Она придвинула стул почти к самому экрану. Лэрри стоял позади, его можно было различить только по огоньку сигареты.
Диктор представлял борцов:
— В левом углу в красных трусах — очень способный спортсмен и знаменитый борец среднего веса Джо Симмонс! — Толпа ревела и стонала.
Луиза взглянула на Спенсера.
— А, вот и ты.
Она отвернулась, выключила телевизор и зажгла свет.
— Не беспокойся, — сказал Спенсер. — Я ухожу.
— Уходишь? — спросила Луиза. — А я думала, ты немного посидишь со мной.
Спенсер взял со стола бумаги и положил их в карман.
— К сожалению, не могу. Я ведь говорил тебе; у меня свидание с Джин.
— Я тоже ухожу, — сказал Лэрри. Он направился в прихожую с полным бокалом в руке. Он не смотрел на жену. — Я подвезу тебя к Джин.
Луиза повернулась к Спенсеру.
— Пожалуйста, останься. Я хочу поговорить с тобой. — Видя, что он колеблется, она добавила: — Хоть на несколько минут.
Спенсер кивнул головой. Он все еще держал в руках рубашку и галстук.
— У тебя найдется клочок бумаги или мешочек?
— Дай мне рубашку, — сказала Луиза. — Я отдам ее в стирку.
Она взяла рубашку и пошла в спальню.
Спенсер посмотрел на Лэрри.
— Что с Луизой?
Лэрри открыл дверь.
— Она доведет меня до белого каления. Поедем. Незачем тебе ее слушать.
— Я останусь на несколько минут, — сказал Спенсер. — Может, у нее улучшится настроение.
Не сказав ни слова, Лэрри пожал плечами и вышел, захлопнув за собой дверь.
— Извини, пожалуйста, но я должна была поговорить с тобой, — сказала Луиза.
— Ну что ж, поговорим, — ответил Спенсер.
— Мне кажется, я больше не в силах жить с ним, Я всячески пыталась заставить себя, но не могу.
Она стояла, прислонившись к стене, в напряженной позе.
— Нет, можешь, — сказал Спенсер.
— Ты не знаешь, что это значит. И прежде было плохо, когда он еще чем-то занимался, но с тех пор, как он продал все, — помнишь, Спенс, он даже не сказал, почему так поступил, — с тех пор он стал вести себя... просто странно. Он уходит — я не знаю куда — и возвращается под утро, ничего не объясняя. Затем ему в голову приходит какая-нибудь идея и он улетает на одном из своих дурацких самолетов. Внезапно раздается звонок из Сан-Франциско — а я и не знала, что его нет в городе. И это продолжается уже почти два года. Я не могу больше так жить.
— Ты любишь его, — сказал Спенсер.
Она ничего не ответила.
— И он тебя любит, — добавил Спенсер.
Она резко тряхнула головой.
— Он любит только себя. Ему наплевать, жива я или умерла.
— Просто ты сердишься на Лэрри, вот и все, — сказал Спенсер. Он отошел от нее на несколько шагов. Ему не хотелось вмешиваться в это дело. — Мне пора идти.
— Как-то я подумала, что мне следовало выйти замуж за тебя, Спенс,— неожиданно сказала она. — Почему я не вышла за тебя?