Шрифт:
— Живи вечно, госпожа, — прозвучал за спиной негромкий вкрадчивый голос.
Таис вздрогнула и обернулась. Так и есть, как всегда, подкрался незаметно.
— Прости, госпожа, — проговорил египтянин, — я не хотел напугать тебя.
Менкаура, Верховный Хранитель Покоя. Невысокий, поджарый, он имел невероятно редкие для египтян голубые глаза, с прищуром смотревшие из-под золотисто-синего платка-клафта.
— И ты живи вечно, Миу, — отозвалась афинянка.
Миу, Камышовый Кот. Менкаура получил это прозвище за хитрость и хватку. Таис иначе к Хранителю не обращалась, так же, как и её младшие дети. Миу посмеивался и говорил, что для настоящего кота он чересчур лыс и бесхвост, да и «мышей» ему давненько ловить не приходилось. В последних словах афинянка всегда ощущала грусть. Причину её она знала.
Древняя, как само время, колыбель человеческой памяти, Чёрная Земля, кою эллины звали Айгюптос, некогда простиралась от страны Та-Сети,[57] до земли, где реки текут обратно[58]. С той поры много вод унесла Река в Великую Зелень,[59] нет счёта им. Краски древней Двойной Короны поблекли, сила и мощь рассыпались в прах, подхваченный ветром. Тьма с востока принесла ночь в Священную Землю. Двести лет ремту[60] боролись с захватчиками аму[61]. Чаще неуспешно, но всё же были дни, когда Амен-Ра сиял над Чёрной Землёй, приветствуя её вновь обретённую свободу. Тогда возрождались и Хранители Трона, чтобы оберегать покой государства. Но не раз и не два им приходилось вновь уходить в тень.
А потом в Страну Реки пришёл Александр, коего приветствовали, как избавителя. Он короновался под именем Сетепенра Мериамен и, не встречая никакого сопротивления, начал ставить своих людей на посты, где прежде ремту не мыслили увидеть чужеземцев.
Так оказался Менкаура не у дел. Как охранять трон, если Величайший Канахт Меримаат в Стране Реки даже ни разу не был? Царь отсутствующий… Покой государства теперь стережёт македонянин Ефипп. В Александрии сидит. А Менкаура здесь, в Граде Весов, охраняет супругу сатрапа, да сам недоумевает, от кого? Однако, «бывшим» он становиться не спешил, всем своим существом противился. И не только он. Ещё очень многие воспринимали его, как начальника. Единственного начальника, не считая фараона.
— Что-то случилось, Миу? — спросила Таис.
— Один купец из Себеннита вернулся домой с Родоса. Рассказал, то по городу ходят слухи, будто сын Величайшего жив.
— Сын? — удивилась Таис, — насколько я знаю, у Арридея не было детей. Эвридика так и не забеременела.
— Сын Величайшего Сетепенра, — уточнил Миу, — кажется, его зовут Геракл.
Таис почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Это же просто слухи. Сплетни досужих людей.
— Может быть, — пожал плечами Миу.
Он прекрасно говорил на койне и, конечно же правильно выговорить имя великого царя ему не представляло труда, но Хранитель всегда называл его тронным именем.
Он протянул афинянке узкую полоску тончайшего папируса.
— Вот ещё. Крылатый вестник принёс из Пер-Амена.
За годы в Мемфисе Таис довольно сносно научилась читать иероглифы, но текст на полоске показался ей неразборчивым.
— Прочти сам.
— Пер-ири в Тидаине разгромлен людьми Антигона, — сказал Менкаура. — Хранитель убит. Но это сообщил не связной. От него нет вестей.
— Кто же сообщил?
— Выжившие прибыли в Пер-Амен. Скоро будут здесь.
— Раз ты получил такие сведения, тебе следовало отправить их в Александрию, — сказала Таис.
— Уже, — ответил Менкаура.
— Зачем же рассказал мне? — спросила афинянка.
Менкаура скосил глаза в сторону. Там, полускрытый в тени, стоял Леонтиск. Слушал. Хранитель снова посмотрел на Таис. Прищурился.
— Счёл нужным.
Он поклонился, повернулся и быстро исчез в сгущавшихся сумерках.
Таис глубоко вздохнула. Она ничего не поняла, но странное поведение Хранителя поселило в сердце необъяснимую тревогу. Женщина посмотрела на Леонтиска.
— Где младшие? Найди няню, Лага пора укладывать спать.
Мальчик кивнул и удалился.
— К нам же доносятся слухи одни, ничего мы не знаем, кто у данайцев вождями, и кто властелинами были… — рассеянно пробормотала афинянка строки Гомера.
Слухи…
Дельта
Большая палубная ладья степенно двигалась против течения, рассекая мутную грязно-жёлтую воду восточного рукава Реки. Уставшие гребцы медленно ворочали вёслами. В Зелёных водах между Тисури и Тидаином[62] им нелегко досталось: грести пришлось на юг и это в пору господства ресу, южного ветра, ежегодно насылаемого Сетом дабы пятьдесят дней нести рыжую пыль пустыни в беззащитные плодородные земли.
Хозяину ладьи, Семауту, щедро заплатили, очень щедро, иначе он не отплыл бы на родину в это время. Египетские купцы, прибывшие в Сидон с ветром попутным, неизменно задерживались здесь, пока Сет не прекращал бесноваться.
Когда «Реннет» приближалась к Дельте, на востоке, над Синаем висело огромное пылевое облако, да и впереди всё заволокло желтоватой дымкой.
Гребцы стали спасением беглецов. Если бы «Реннет» не была вёсельной ладьёй, путь оставался бы лишь один — на север, в порты, уже принадлежавшие Одноглазому. Но гребцы не подвели, вытянули до Тира. Низко сидящий хищный силуэт на горизонте неумолимо приближался, но так и не догнал «Реннет».