Шрифт:
Передо мной открыли дверь, женщина меня слегка подтолкнула в спину, и я оказалась в огромной комнате со стеклянным потолком и стенами, тут было еще больше растений. Это целый зал для них.
– Кого ты опять привела? – послышался недовольный голос. – А, Люкасса-мири?
– Эгира, у тебя новенькая в распоряжении. Приказ госпожи Шойдры.
– А она точно толковая? Две предыдущие не могли отличить цветки ванили от нарциссов.
– Должна быть. Но у нее помимо этого еще есть работа.
– Конечно. – Усталый вздох. – Как без этого-то.
Мы обошли несколько грядок с базиликом и завернули за какую-то пальму в горшке. Передо мной стояла женщина, которую пожилой язык бы не повернулся назвать. Гордая осанка, хищный взгляд, но лицо и руки разбавляли морщины. Ее коричневые волосы, украшала седина в некоторых местах, а запястья исписаны интересным красноватым узором.
Она смерила меня оценивающим взглядом.
– Здравствуйте, Эгира-мири, – я слегка кивнула.
– Как звать?
– Эстер, ей восемнадцать, – ответила за меня Люкасса.
– А по виду точно пятнадцать, – покачала та головой.
Я прикусила губу. Мне никогда не говорили, что я выгляжу младше своих лет.
– В пятнадцать такие же… настороженные, все время этим не-детям и не-взрослым кажется, что все хотят их обидеть. Ты чего насупилась?
– Все в порядке. – Я постаралась как можно доброжелательнее улыбнуться.
– Ну ничего. Посмотрим… Но если будешь двигаться как кошка без усов и хвоста – выгоню. Мне тут безрукие не нужны. И бошкой своей не забывай думать. Загубишь хоть одно растение – выпорю.
Я ахнула. Выпороть? Да меня никогда в детстве не наказывали. Мы свободные дети! Наказания – удел слабых, кто не может по-другому воздействовать! И…
– Она шутит, Эстер, расслабься, – пояснила Люкасса. – Эгира, ты чего ее пугаешь? Работников да работниц много, что ли? В избытке? Так я перестану набирать для тебя. И госпоже Шойдре скажу, что наша почтенная Эгира справляется со всем сама, ей только мальчики-водоносы нужны.
– Ой-ой! – запричитала та. – Заговариваешь мне зубы, Люкасса-мири…
– Я оставляю Эстер с тобой, к ужину вернусь за ней.
И Люкасса покинула нас. Я посмотрела на Эгиру еще раз. Она равнодушно нажала на рычаг распыляющей лейки и сбрызнула цветок.
– Это, – она обвела глазами стеклянный зал, где мы находились. – Парник. Тут растут травы вне зависимости от сезона за счет специальных условий, которые мы создаем. Есть еще два парника поменьше, в саду. Тут растут травы для лекарей, в основном. Я сама здесь чаще всего справляюсь, но иногда помощь нужна, да. Твоя задача – растения, в основном цветы, в Доме. За садом следят другие люди, я так… проверяю. Но рук и глаз моих не хватает, чтоб еще за розами в спальне да на балконах госпожи Шойдры следить… То засыхают, то гниют. – Она пожала плечами. – Брали мальчиков, водой поливать. Но им-то что? Воду сказали лить, они и льют. А кто проверит, что цветку действительно нужно пить? Вот и будешь ходить проверять, лучше сама поливай в комнатах госпожи Шойдры и госпожи Сараби. Первое время придется вместе со мной. Ты еще чужая, не сразу допуск в одиночку получишь. Понимаешь, о чем я?
– Да, Эгира-мири.
– Хорошо. Мне надо растолочь теперь бадьян, подай… – она махнула рукой на столик рядом.
Я подошла взяла ступу с пестиком. Тяжелая, из камня! Подала женщине. Она слегка сощурила глаза, но чуть улыбнулась.
– Неплохо. Но ты не верь Люкассе. Я могу выпороть.
По мне опять прошли мурашки, я ничего не сказала. Лишь смотрела на нее снизу-вверх.
– Чего исподлобья смотришь? Эх… молодая ты еще. Разве так девушке смотреть надо?
– Я по-другому не умею, – буркнула я.
– Так, полей вот эту грядку. – Она показала мне на ряд с тимьяном, и я взялась за лейку. – Это тебе кажется. Ты, когда с парнишками гуляешь, по-другому же смотришь. Хотя… кто тебя знает. Что там, в душеньке твоей.
Там кровь отца и кости матери, и слезы клана моего… Хотя я помню… Гуляла как-то у реки под дождем, смеялась, танцевала. Нолан сказал, что я красивая. Я… хихикала? Да, действительно, хихикала. Он пытался меня поцеловать, но я убежала. Нам было шестнадцать. Помню щеки горели… Может Эгира и права? Но где та девочка, что танцевала под дождем?
– Призадумалась, да? Но продолжим. Ты будешь за цветами в Доме следить: в коридорах, залах, гостевых комнатах. Да, в комнатах у других почтенных госпожей и господ, но в первую очередь…
– Госпожа Шойдра и госпожа Сараби, – ответила я.
– Верно. Они любят цветы одинаково, хоть и не связаны родством между собой. Ну это и так каждый знает. Ты что еще делать будешь?
– Учить играть на губной гармони госпожу Сараби и… что-то вроде учительницы или няньки у Кори буду.
– Кори? – посмотрела она на меня с таким видом, словно я решила кипяток вылить на себя. – Ну… знаешь, если ты однажды не придешь ко мне в парник, я знаю, что ты наглоталась валерианы.