Вход/Регистрация
Голодная бездна Нью-Арка
вернуться

Демина Карина

Шрифт:

Кабинет этот вообще выглядел удручающе пустым. Четыре стены. Секретер. Стол. Кресло на львиных лапах. И второе, вовсе не столь роскошное, надо полагать, поставленное для редких посетителей. А в том, что посетители здесь случались нечасто, Тельма не сомневалась.

Она стояла, разглядывая выцветшие обои, бархатные щиты штор и зеленый ковер, украшенный парой заплат. Кресла вот… и единственным украшением — статуэтка крылатого льва. Золотой зверь растянулся на пьедестале из яшмы, и выглядел он почти живым.

Мистер Найтли с кряхтением взобрался на кресло, слишком большое для субтильной его фигуры. Тронул льва, развернул к Тельме и сказал:

— Приятно, когда твои прогнозы сбываются. Из некрасивой девочки получилась некрасивая женщина.

Это не было хамством, лишь откровенностью на грани хамства.

— Так зачем ты пришла, Тельма Деррингер.

— У меня другая фамилия.

— И что с того? У меня их пять… это очень удобно, дорогуша, иметь несколько фамилий. Можно подобрать ту, которая подходит к настроению. Скажем, Найджел Найтли груб… а Мелисса Вернон льстивая тварь…

— Это псевдонимы.

— А какая разница? Я примеряю этих людей на себя, я становлюсь ими. Здесь, — он постучал пальцем по покатому лбу. — И поэтому хочу спросить тебя, кто ты?

— Тельма.

— Деррингер?

— Отчасти…

— Ты научилась играть со словами.

— До вас мне далеко, — Тельма все-таки присела, хотя кресло, поставленное для гостей, выглядело на редкость неудобным. Широкое. Жесткое с виду. И шляпки гвоздей вошли глубоко в черную грубую кожу, местами прорвав ее. Этому креслу самое место внизу.

— Так зачем ты пришла?

— Наверное, за правдой…

— За всей? — он насмешливо приподнял бровь.

— За частью. Вы, в отличие от прочих, умели говорить правду, даже когда она была неприятна. Особенно, когда она была неприятно. А еще, мне кажется, вы любили маму… по-своему, — на всякий случай уточнила Тельма, ибо представить Найджела Найтли влюбленным в кого-то было невозможно.

Он же рассмеялся хриплым каркающим смехом, которым и захлебнулся. Мистер Найтли кашлял сипло, громко, сгибаясь пополам, утыкаясь лбом в полированную столешницу.

— Сиди, — велел он, когда Тельма поднялась. — Целители не помогут… туберкулез. Запущенный. Мне могут продлить жизнь, но при том отберут всякую радость. А к чему мне жизнь без радости.

Он вытер губы клетчатым платком, который отправил в ящик стола.

— Еще годик-другой протяну… а там… главное, ты права, деточка… я любил твою мать. Примерно так, как художник любит величайшее свое творение. Или скульптор. Или еще какой пустобрех, который спит и видит, как бы ему стать знаменитым. А я стал… благодаря ей стал.

Мистер Найтли протянул руку ко льву.

— Вот оно… свидетельство… память — штука хорошая, но материальные свидетельства нужны, когда эта память начинает блекнуть. Пить будешь?

— Буду.

— Виски, — мистер Найтли вовсе не выглядел больным. Тельме доводилось встречаться с теми, кто умирал от туберкулеза. В нем не было ни восковой бледности, ни слабости, ни отчаяния в глазах. И отнюдь не потому, что глаза эти он прятал за круглыми стеклами очков.

— Пускай будет виски.

Бутылка появилась из нижнего ящика стола, а к ней — два складных стаканчика с чеканкой.

— Мир ее душе, — мистер Найтли поднял стакан.

— Мир, — эхом отозвалась Тельма.

Когда-нибудь мамина душа и вправду упокоится с миром, а Тельма перестанет видеть кошмары.

Виски оказался неплохим, очень даже неплохим, да и согрел неплохо.

— Что ж… твоя мать… знаменитая Элиза Деррингер… до нашей с нею встречи никто и не слышал об Элизе Деррингер. Она жила в какой-то конуре, подрабатывала в местном баре. Пела. А когда не пела, то разносила заказы. Получала чаевые, но не такие, какие могла бы… у твоей матери были свои принципы. И когда я пригласил ее на пробы, она с порога заявила мне, что не станет спать ни со мной, ни с режиссером, ни со спонсором… меня это повеселило. Она мне понравилась. Характер. И потенциал. Но одного потенциала мало. Я предложил сделку… были кое-какие задумки… и наличные… наследство от бабушки. Для нас обоих это было авантюрой…

Он налил себе еще.

— Несколько операций… ее лицо стало более выразительным.

— Операций?

— Ты не знала? Хотя… откуда тебе… да, дорогая, операций. Пришлось изменить форму подбородка, у нее был несколько тяжеловат. И нос. Линию бровей… в общем, мелочи. Но в итоге мелочи сделали из симпатичной девушки Нэнси красавицу Элизу… потом были пробы… мой знакомый искал свежее лицо… дебют, после которого Элиза проснулась знаменитой. А дальше просто. Я помогал ей делать карьеру…

— У нее был агент.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: