Шрифт:
? я должна была добраться живой – ради раненого циркача, ради друзей, ради тех, кто ждал меня дома.
Быстрее, быстрее!
Главное, не останавливаться и не задумываться.
– Хе-е-е-ейзе-е-е-е-ел….
Ш-ш-шурх!
На последнюю дюжину футов концентрации все же не хватило. Колени подломились. Сбившись с шага, я покатилась кубарем, запутавшись в собственных юбках,и распласталась на пологом берегу.
– Хейзел! – oтразился от скал далекий отчаянный крик Монти.
Ох...
Стиснув зубы, я кое-как поднялась, отряхнула от снега плащ и платье и помахала лорду Пэрру, сходящему с ума от беспокойства. Отсюда стоявший наверху друг казался маленьким, не больше пары дюймов.
И как я только шею не сломала? Чудом, не иначе...
– Я в порядке! – задрав голову, прокричала я. – Со мной все хорошо.
– Безумица, - ответил друг с изрядной долей облегчения и раздражения в голосе.
– Хейзел Макбрайд,ты просто сумасшедшая!
Я пожала плечами – что тут возразишь, когда отец постоянно твердил то же самое, ворча на упрямство босоногой троу холмов? И, подобрав юбки, занялась тем, ради чего я и совершила этот самоубийственный спуск в ущелье. Тем более что человек под куполом тента вновь шевельнулся и тихо застонал, вызвав нетерпеливое оживление у кружащихся над нами воронов.
– Сейчас, сейчас, - морщась от боли в перетружденных мышцах, я заковыляла к разбитой повозке.
– Помощь уже близко.
Убрать придавившие несчастного циркача обломки оказалось той еще задачей – особенно из-за того, что приходилось действовать как можно осторожнее на случай наличия у него серьезных травм. Но я справилась. Разломала треснувшие деревянные рамы, откинула в сторону плотную парусину порванного тента. И охнула от узнавания.
Передо мной на боку, неестественно скрючившись, лежала знакомая темноволосая девчонка-подросток в несуразно легком для юлльской погоды твидовом платьице без плотной нижней юбки – та самая, которая в лагере бродячих артистов подливала воду в гадательную чашу Саара. Рийта… кажется. Придавленная облом?ами телеги, она не сумела выбраться,и потому спасалась от холода как могла, сжавшись в комок и накрывшись всем, до чего смогла дотянуться. Она дрожала в полубреду, не замечая ничего и никого вокруг. Тоненькая струйка пара, вырвавшаяся изо рта, была едва заметна.
И,тем не менее, циркачка была еще жива.
Опустившиcь на колени перед девочкой, я скользнула руками – вверх, вниз – над неподвижным телом, прислушиваясь к ощущениям и покалыванию в пальцах. Хвала богам, опасных переломов и внутренних кровотечений, существенно искажавших магические потоки, не было. Небольшие изменения в области левого предплечья и придавленного боком повозки бедра говорили о возможных трещинах в костях, а магический хаос в области головы свидетельствовал о сотрясении – к счастью, не сильном. На ушибы и гематомы я решила пока не обращать внимания – этим можно было заняться в последнюю очеpедь.
Куда серьезнее было другое.
Судя по начавшей синеть коже, ледяной на ощупь, и редкому прерывистому дыханию, девушка провела на дне ущелья несколько часов – огромный, невероятный срок для раненого человека, не способного толком ни пошевелиться, ни согреться. Холод уже подбирался к ней, вгрызаясь ледяными зубами в беззащитные руки и ноги в грубых чулках из овечьей шерсти. Но сердце, пусть и слабея с каждой минутой, еще билось. Юная циркачка изо всех сил цеплялась за жизнь, отказываясь сдаваться.
Не сдамся и я.
Я сделала то, что могла – упершись спиной в придавивший ноги девчонки борт сломанной повозки, разогнулась, отбрасывая прочь тяжелый, почти неподъемный деревянный обломок. А потом, положив руки крест-накрест на ее солнечное сплетение, разогнала энергетические потоки в теле циркачки, заставив магию быстрее циркулировать по телу.
Худое тело выгнулось, судорожно хватая ртом воздух. Ресницы дрогнули,из груди вырвался тихий стон. Мутный, невидящий взгляд скользнул по моему лицу.
– Ки маджа? Холь важьок?
– выдавила она через растрескавшиеся губы.
Слова были незнакомые и непохожие на мягко-округлый говор саамейца. Но я все равно решила попытать счастья с аррейнским – вдруг девчонка понимает язык.
– Тише, - прошептала, придерживая дрожащую циркачку за плечи.
– Я пришла помочь.
– И, подумав, добавила, вспомнив оживление беловолосого Финника.
– Халлуа аутта.
Девчонка замeрла в моих руках. Взгляд на секунду как будто бы стал осмысленным. Уголки бледных губ дрогнули в улыбке.
– Ну что там?
– раздался сверху крик Монти.
Я запрокинула голову, ловя взглядом крошечную темную фигурку на вершине.
– Жива! Она жива!
Лорд Пэрр оживился. Было видно, как он суетится на краю, то ли прикидывая, стоит ли последовать за мной,то ли решая, сможет ли поднять нас двоих.
– Хейзел, я спускаюсь.
– Нет! – я тревожно вскинула руки. Сейчас, глядя на семидесятифутовый склон, я с трудом представляла, как мне удалось остаться живой и не переломать руки и ноги. Не иначе как сила Макбрайдов помогла. ? вот у лорда Пэрра подобной защиты не было.
– Не вздумай! Даже если получится, мы не сможем спустить лошадей и собак, да и некому будет сообщить друзьям о случившемся. Останься наверху. Скачи к Айрин и остальным, скажи, что у нас раненая циркачка. У нее трещина в бедре, самостоятельно идти она не сможет.