Вход/Регистрация
Серафима спешит на помощь
вернуться

Кальк Салма

Шрифт:

— Я его немножечко свяжу, — просиял улыбкой Томас.

И сколдовал на него что-то зелёное, Ричард дёрнулся — и затих.

— Говори, предатель Ричард Мэтьюс, говори всё, как есть, — пропел Бриан.

Предатель начал говорить, и сказал, что да, он сливал инфу о жизни в Морторе дяде Годрику. И когда увидел, что мы с Хьюго спелись ближе некуда, то понял — нас нужно срочно разлучить, чтобы когда приедет жрец, он не смог нас поженить. И тут ещё прибыла Хильтруда, и привезла сведения о том, что Хьюго ждут в столице срочно. Нужно было увозить его, пока не узнал и не попросил Стефана открыть ему портал.

Почему Хильтруда? А Годрик ей обещал смерть лорда Свона, и что она останется богатой вдовой, и сможет выйти за кого ей там было надо, может — за Тома Тейна, а может — и ещё за кого. Поэтому она и старалась. Попросила падчерицу создать шум и отвлечь всех, и у той получилось, а пока мы разбирались, кто что имел к моей Ясечке, Ричард и выманил Хьюго за ворота. Там приложил его по голове, что тот потерял сознание, Хильтруда тем временем вызвала лорда Годрика, чтоб открыл портал, и срезала пояс Хьюго с кинжалом, чтобы у него не было при себе никакого оружия. И Ричард с Томом Тейном утащили Хьюго в портал. И всё бы ничего, но вот Хьюгово чудовище им всё дело-то и подпортило, без него бы чисто вышло. А дракон ломанулся за хозяином в портал и наделал дел.

— Он меня зубами! За руку! И перекусил! Я думал, рехнусь там от боли на месте! Тому Тейну вообще голову отгрыз, тёмное отродье, а Хильтруде поддал когтями по лицу и ещё куда-то! Ладно, мы вывалились в здешнем дворе, и по дракону начали стрелять, он и улетел!

А скотинушка-то наша костяная просто чемпион!

— Увижу Каэдвалара — расцелую костяную морду, — сообщила я. — И надо быть совсем безмозглым, чтобы нападать на владельца дракона!

— Так ему ж самку приготовили. Лорд Годрик за огромные деньги нашёл и велел доставить в Туманный лес, думали, она подчинится и уведет Каэдвалара-то, а её саму раньше срока нашла невеста эта, коза драная, и прикормила!

— Ты, говори, да не заговаривайся, слышишь? Много она б вам со сломанной ногой налетала, Ясечка-то! — возмутилась я.

Я бы и ещё что-нибудь сказала, но пленник молчал.

— Нам нужно ещё что-нибудь знать? — спрашиваю парней.

— Я бы послушал, чего ради он всё это затеял. Что обещал дядя Годрик ему самому, — раздумчиво сказал Бриан.

— Я бы тоже послушал. Хьюго всегда говорил, что этот вот нечестивец ему как ещё один брат, они и выросли вместе, — добавил Томас.

Ричард приподнял голову и оглядел большой пустой холл.

— Ясное дело, вам не понять. Он обещал мне вот это всё, ясно вам? — и показывает, значит, на пространство вокруг.

— Головой повредился? — спросил Бриан.

— Может, ему скотинушка наша не только руку откусила? — задумчиво произнесла я. — Бредит ведь. Или у него того, от боли глюки? Видения?

— От боли может быть, — со знанием дела закивал Томас. — Ещё от прямого божественного вмешательства, но в его случае я не верю.

— Смейтесь-смейтесь, а ещё не ясно, чья возьмёт, — вдруг усмехнулся Ричард. — И если победит лорд Годрик, то и я тоже разом с ним. Потому что я его сын.

— Чего? — не поверил Томас. — Почему это ты его сын?

— Он сам мне сказал. Сказал, что, ну, был близок с моей матерью, и потом она родила меня. От него, а не от отца. И что если я помогу, то останусь единственным наследником. Король отдаст графский титул ему, а других детей у него нет.

— И ты поверил? — изумился Томас.

— Поверил. Я похож на мать, поэтому… он мог быть моим отцом. И я помог ему, потому что при Хьюго я бы всю жизнь оставался одним из командиров, а после его смерти, и после смерти вас всех, как пособников и укрывателей убийцы, унаследовал бы всё!

— А у вас убийца может наследовать убитому? — спросила я.

— Ни в коем случае, — покачал головой Томас. — Если обстоятельства открылись и стало известно, что предал и убил из корысти, то не может быть никакого наследства.

— Так что ты в пролёте, понял? — он не понял, и я пояснила: — Пролетаешь, как фанера над… столицей. И вообще, чего мы его слушаем? Может, хватит?

— Миледи права, — кивнул Бриан, перетёк Ричарду за спину и надавил там на что-то.

Ричард обмяк.

— Давайте свяжем его магически и куда-нибудь спрячем, — сказал Томас.

Я поддержала. Они связали Ричарда совместно — один верёвкой, другой магией. Подвесили в воздухе и велели следовать за нами — чтоб руками не тащить.

Томас прислушался к звукам снаружи.

— Что-то мне подсказывает, что там Стефан справится.

Я закивала.

— А мы идём освобождать Хьюго!

Глава 34. Спасательная операция

Мы оставили Ричарда в какой-то комнатке первого этажа, Томас сказал, чья она, но я не запомнила. Главное, там не было ни души, и он ещё наложил какое-то заклятье на дверь — чтобы никто, кроме него, не смог отпереть. Вот и правильно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: