Шрифт:
— Каждый день? — Брайд присел за стол рядом с Логаром.
Тот отодвинулся в самый угол, сжался ещё больше. Определённо, тут что-то не так.
— Ну да, — ответил Торви. — У нас развлечений не так чтобы... Последнее время особенно. Ярмарки не проводят, тревожно везде. Дома тоже — только и разговоров у женщин про тангаров и псов-дахака. Боятся. Вот и ходим, пока есть куда.
— А может, какие пришлые люди появились?
— Нет, вроде, — Торви нахмурился. — Вы, господин цептор, тоже подумайте, надо нам тут самим чужаков? Да кто бы и увидел, тут же бы донёс. Времена такие.
— А ты что скажешь, Логар? — Брайд повернулся к забившемуся в угол ритту.
— Не видал я никого, — выдавил Логар и быстро глянул на брата. — Торви верно говорит. Мы тут чужих не жалуем.
Брайд посмотрел на Тайлисс, которая всё это время стояла рядом с отсутствующим видом. А потом снова на Логара. Может быть бронник боится вовсе не его?
— Ты так эвоката напугался, Логар? — хлёстко спросил Брайд. — Чего так?
— Я... Цептор, да чего вы прицепились-то? Виноват я в чём?
Торви смерил Брайда вновь потяжелевшим взглядом.
— Логар боится магов, — сказал он нехотя. — Не так ещё давно он с торговцами ходил. Мы тогда подрядились на заказ для Хортского оплота. Ну брат с обозом и стал ходить. Ну и напали на обоз мятежники-хунны. Всех перебили, а Логара магией их поганой шибанули и бросили. Не добили. Покажи цептору.
Логар выругался, и, бормоча что-то нелестное себе под нос, задрал куртку вместе с рубашкой и повернулся спиной. Вся кожа на спине бронника бугрилась корявыми наростами размером с орех. Тёмными, напоминающими диковинные грибы.
— Гнило потом долго, — продолжал Торви. — Думали помрёт. Лежал долго, под себя ходил, но вот выкарабкался. С тех пор даже при виде эвокатов трясётся. Увидел вот вашу... и чуть в штаны не наделал.
— Повезло, что выжил, — безразлично заметила стрега. — Тангары зовут это заклятие роем. Обычно рой сжирает человека заживо очень быстро. Но тут, видать, что-то помешало. Краем прошлось.
— Повезло, — скривился Логар. — Вам бы вашими дерьмовыми чарами подавиться...
Брайд, решив, что тут уже выяснять больше нечего, поднялся и направился к Сайору, который что-то тихо говорил трактирщице. Она хмурилась, кусала губы и отвечала с явным раздражением.
— Цептор Бринэйн! — окликнул его грант Вролл, один из двоих, оставленных у чёрного входа.
Брайд обернулся.
— Этот вот уйти хотел, — Вролл вытолкнул вперёд невысокого парнишку, одетого небедно и даже с каким-то лоском. Горожанин, скорее всего, из эквиторов — торговцев.
— Чего ж так? — Брайд прищурился, разглядывая подвижное лицо парня, обильно покрытое россыпью веснушек. — Как твоё имя? Сословие?
— Ашар Ган, — буркнул парень. — Сын эквитора Гуина Гана. У нас в Байоне лавки, торгуем посудой, боерским инструментом, одеждой — да, много чем.
— Так чего решил сбежать? Или к ужину домой торопился?
Парень молчал. Опустил голову, а руки, стиснутые в кулаки выдавали немалое напряжение.
— А наверное, бежал шендинке своей доложиться, — вроде и лениво, но с плохо скрываемым злорадством вмешался в разговор бронник Торви.
— Что за шендинка? — спросил Брайд, продолжая смотреть только на Ашара.
Парень опустил голову ниже, а пальцы даже побелели — с такой силой стиснулись кулаки. Говорить он явно не хотел.
— Да живёт сейчас у Ганов шендинка одна, — ответил за него Торви. — Пришла с обозом портовым, да и осталась. Торговать вроде хотела, но потом как тут всё завертелось, уже и не до торговли стало. А щенок этот, видать, влюбился... Ну есть в чего, красотка она, конечно. Вот и побежал предупредить, что Серпы чужаков ищут...
Он закашлялся, смутился и замолчал. Ашар Ган вскинулся, сверкнул глазами на Брайда и прорычал в сторону бронников:
— А тебе больше всех надо, Торви? Отшили тебя, так теперь думаешь, как нагадить ловчее?!
Ну понятно. Не поделили парни красивую торговку, бывает. Но вот то, что Ашар бросился предупреждать шендинку — уже слегка подозрительно. Острова Шендо под защитой Амеронта, морских торговцев никто особенно не прижимает, живут-торгуют себе. Чего им Серпов бояться? Надо сходить проверить. И мальчишку пожёстче поспрашивать. Бегать он удумал.
— Вролл, последи за парнем, — Брайд подошёл к Сайору и тихо спросил, — Что у тебя?
Дознаватель махнул рукой трактирщице — отпустил — и повернулся к Брайду.
— Да ничего особенного. В трактире никто из незнакомцев не появлялся, слухи обычные, вроде как чужаков в городе тоже давно не видали. У местного торговца живёт шендинка. Прибыла в Байон незадолго до восстания в Хорте, — он задумался и добавил, — Мне вот что странно — а чего шендинам тут делать? Торговлю налаживать? Тут только мистрат городской будет их специи, да шелка покупать. Не тот товар у них, не для этого захолустья. Надо допросить эту женщину.