Шрифт:
Отец одобрительно крякнул. Охотники свистом и хлопками поддержали Н’ри. На Х’айтрайенборре тема ненависти к дикозверям, к врагам с других планет и мести за проигрыш в Великой Войне — стопроцентный способ вызвать у собеседников поддержку и не дать беседе скиснуть.
Ангофэ-локк иногда называют «Миром белых башен» — потому что именно так он и выглядит. Все континенты планеты покрыты сплошными джунглями, зарослями высоких деревьев-великанов, а над ними возвышаются одинокие белые башни, в которых живут кланы, Дома ангофских д’хаэнэлле. Местными же жителями, для которых планета Ангоф родная, являются невысокие гуманоиды, которых в некоторых языках называют «гномами». Мы, д’хаэнэлле, называем их «дэрфэйнэ».
Мы въехали через главные ворота на территорию усадьбы. Встречающие приветствовали нас радостными возгласами, но когда заметили выражения наших лиц и ношу, что вёз ларак’х Майровинэльды, тут же смолкли.
На крыльце дома нас встречала мать, Исаэлина-Дэлия. Когда она заметила, что ларак’х Майровинэльды едет без седока, и когда она увидела, что везёт в мешке ящер, она охнула и упала на колени. Я помню, какой ужас царил в широко раскрытых глазах матери. Я помню, как она прижала дрожащие руки к лицу и разрыдалась.
Глава 48
Н’риэль
Три blaidheine («года») спустя очередное несчастье постигло нашу многострадальную расу. Появилась новая напасть — helkane («летающие насекомые»), укус которых был смертелен. Много д’хаэнэлле погибли в тот год из-за этих daol'…
Я помню ужасный день. Мы с Н’ри находились в тренировочном зале, крутили сальто, прыгая на батутах, соревновались в том, кто быстрее и больше подтянется, фехтовали тяжёлыми тренировочными мечами, и к нам прибежали испуганные слуги.
Молодые господа!
Поспешите вы скорей!
Ваша матушка больна!
Приключилось что-то с ней!
Мы бросились со всех ног к матери. Её мы нашли в их общей с отцом спальне. Она лежала на постели и вокруг суетились слуги. Рядом в кресле сидел отец, с беспокойством наблюдавший за супругой. На руках у него был белый карликовый лис «корхикс». Он был домашним любимцем отца. Многие народы Империи называли этих животных «эльфо-лисами» или «эльфоухой лисой» — из-за длинных, вытянутых в стороны, ушей. Отец рассеяно поглаживал животное, пытаясь унять тревогу.
Н’ри склонился над постелью, взял мать за руку и спросил:
Матушка, что с тобой?
Выглядишь ты больной.
Расскажи мне обо всём —
Мы курс леченья подберём.
Она простонала:
Ах, сынок, не знаю я.
Что-то плохо стало мне.
Я по саду шла, и вдруг
Всё вокруг стало во тьме.
Закружилась голова,
Ноги не смогли стоять.
В обморок упала я.
Что со мною — не понять.
Н’ри
Как себя ты чувствуешь сейчас?
Не пугай, пожалуйста, всех нас.
Исаэлина-Дэлия
Всё кружится,
Сознанье мутится.
Чувствую, будто пьяна,
Хоть вовсе не пила вина.
Н’риэль
А не случилось ль необычного чего
Пред тем, как стало тебе плохо?
Быть может, съела что-то ты не то?
Быть может, пищу, вышла что из срока?
Исаэлина-Дэлия
Ах, сынок, не помню я.
Обед — такая же еда,
Была что и у вас.
А необычное… позволь,
В руке кольнула резко боль,
И свет дня вдруг угас.
Н’риэль
Боль??
Исаэлина-Дэлия
Да, как будто бы укол.
От насекомых, типа пчёл.