Шрифт:
Впрочем, у меня был способ влиять на попутчиков — они верили мне, когда я говорил, куда нужно двигаться. Я мог бы сказать им, что путь вора проходит через эту деревню — и так заставил бы свернуть в Бобровую Плотину.
Сказано — сделано. Я заявил Тольскеру, что обнаружил следы Асэдия Бальдуса, ведущие через находящуюся поблизости деревню.
— Бобровая Плотина, — сказал я.
Тольскер погладил ладонью усы и сказал:
— Хорошо, мастш Рой. Если вы говорите, что нужно завернуть в эту деревню — так и сделаем.
И мы направили коней к Obharen Dan.
Путь пролегал через густой лес. Деревья были голы, под копытами чавкала грязь и рыхлый снег, было прохладно, в воздухе стояла сырость, небо было хмурым. Путь был спокойный, враги в масках и прочая нечисть нам не попадались.
Наконец, показалась деревушка. Как только мы въехали в Бобровую Плотину, я стал размышлять над тем, как бы мне на время избавиться от напарников и незаметно, в одиночестве, посетить ясновидящую. Но тут Тольскер остановил прохожего и спросил его, не проезжал ли через деревню странный незнакомец.
И тут деревенщина возьми да ляпни:
— Был тут один, довольно странный. Совсем недавно.
— Странный? — нахмурился Тольскер. — Что конкретно ты имеешь в виду?
— Да как же… Лысый совершенно, толстый, кожа жутко бледная, и под глазами круги, будто не спал уже много суток, одет во всё чёрное.
Даид и Сэлдэн аж подпрыгнули в сёдлах, а Тольскер свесился с лошади и вцепился в деревенского.
— Где он?
Деревенский пугливо отпрянул.
— Да откуда ж я знаю?! Приехал и уехал, в тот же день.
— Куда поехал? — допытывал Тольскер.
— В ту сторону, — деревенщина махнул на юг, как раз, куда мы направлялись.
— А что он делал в вашей деревне? — спросил Тольскер.
— Да то же, что и все, — пожал плечами деревенщина. — Ясное дело: гадалку нашу навещал.
— Что за гадалка?
— Да бабка тут у нас живёт, Мэлис, предсказывать может. Уж к ней часто гости наведываются. Никогда старуха не ошибается, всегда предсказания верны. Порой, и поверишь так — в колдовство-то.
— Покажи, где она живёт, — велел Тольскер.
Деревенский повёл нас по улице.
Очень быстро мы добрались до дома старухи.
— Вот, — показал пальцем деревенщина. — Тут она живёт, значица, тутова.
— Хорошо, — крякнул Тольскер и отпихнул деревенского. — А теперь проваливай.
Тольскер тяжело спрыгнул с лошади, приземлившись прямо в лужу, в воздух взметнулась туча брызг.
— Сэлдэн! — рявкнул Тольскер. — Ты и мастш Рой идёте со мной. Даид! Ты поброди по деревне, порасспроси люд.
— О чём, господэн?
— Ну, что тут вообще делается, что это за старуха, давно ли тут живёт, как живёт, кто к ней наведывается, что делал наш лысый приятель здесь… Ну ты сам поймёшь, что спрашивать.
— Есть, господэн! — Даид приложил кулак к сердцу и оставил нас. Мы втроём двинулись к дому зэя-страат.
Это был обычный деревенский домик, небольшой, бревенчатый, ничем не выделяющийся среди остальных. Вокруг небольшой дворик, обнесённый хлипким забором из тонких палок, к входной двери вело провалившееся крыльцо.
Я видел этот дом не впервые. И не во второй раз. И не в третий.
Тольскер шагал впереди, мы следовали за ним. Он поднялся по утопленному крыльцу и, даже не удосужившись постучать, сразу распахнул дверь и завалился внутрь.
Зэя-страат сидела за столом напротив входа и смотрела на нас белыми глазами. Она была слепа, но у неё были развиты другие чувства, в том числе Тэ-Сю А’ргаэ.
Это действительно была старуха, волосы — седые, убраны в пучок, лицо — изборождено множеством морщин. Старуха выглядела невозмутимо, будто ждала нас (что неудивительно), однако она спросила:
— Кто здесь?
Тольскер проследовал прямо к столу и сел напротив неё.
— Адэран Тольскер, бабка, — сказал он. — Начальник дворцовой стражи.
— О-о, — только и ответила старуха.
Я встал позади левого плеча Тольскера, а справа встал Сэлдэн. Он тут же внимательным хищным взглядом впился в лицо старухи.
Она перевела невидящий взгляд с Тольскера на меня, ухмыльнулась, демонстрируя коричневые редкие зубы, потом мельком «взглянула» на Сэлдэна и вернулась к Тольскеру.