Шрифт:
– Хикс, патлатый ты маразматик!
– поприветствовал старого друга Айрэн.
– Я уж думал тебя давно вороны склевали!
– Не дождёшься, зараза!
– залился хохотом мужчина.
– Расскажи лучше о своих похождения! Во всём королевстве только и делают, что о тебе болтают!
– проговорил Хикс.
– Обо мне? Да я же ничего не сделал!
– Не знаю чем ты так заинтересовал этого гниющего пердуна, но за твою голову готовы заплатить больше, чем за задницу самой распутной шлюхи! А это что с тобой за оборванцы?
Берсерк издал низкий рык и шумно выдохнул ноздрями.
– Нет, - обратилась к нему Слуга, знавшая о намерениях великана.
– Пусть говорят.
– Мои спутники: Лунотень, Слуга и Берсерк, - представил компанию Айрэн.
– Мы идём к Ириггсфилю.
– Ха! Шмоток прикупить или на баб поглазеть? В Дэросе тоже есть чем поживиться!
– У нас там одно важное дело. Ну так что, пропустишь?
– Солнце уже садится, а ночью я бы вам в горах гулять не советовал, - усмехнулся Хикс.
– В это время тут страшные вещи творятся.
– И как нам быть?
– Оставайтесь у нас на ночлег, а утром продолжите путь.
Айрэн бросил быстрый взгляд на Слугу, и, получив одобрительный кивок, ответил Хиксу:
– Мы согласны. Спасибо.
– Эй, бездельники!
– рявкнул Хикс стоящим внизу рыцарям.
– Открывайте ворота, готовьте постели, у нас гости!
Грохот подъёмного механизма возвестил об открытии ворот. Решётка поднялась вверх, явив путникам проход внутрь крепости. Лунотень и Слуга прошли вслед за Айрэном, а вот Берсерк задумчиво почесал шлем, уставившись на мелкий для его роста проём.
– Прости, великан, - пробормотала наклонившемуся к земле варвару эльфийка.
– Похоже, тебе придётся остаться снаружи.
– Ну, господин и дамы, - провозгласил спрыгнувший со стены Хикс.
– Позвольте устроить небольшую экскурсию по нашей скромной обители. Вот здесь мы спим и срём, - он указал на барак по правую сторону.
– А вот там жрём и храним всякий хлам, - махнул он рукой на каменное здание слева.
– Конец!
– Очень познавательно… - с сарказмом отозвалась Лунотень.
– Щас мои ребята сварганят чего-нибудь перекусить. Присоединяйтесь к нам, наедимся от пуза! Мест в столовой не много, но ради вас я кого-нибудь из своих выпну. Ха!
– Спасибо за гостеприимство, Хикс!
– сказал Айрэн.
– Пустяки!
– повесил руку ему на шею мужчина.
– Мы же друзья!
Дождавшись, когда Айрэн и Хикс отойдут подальше, Лунотень обратилась к Слуге:
– Мне не нравится ни это место, ни эти люди. Какие-то они больно мерзкие и болтливые. Можно от них избавиться?
– Терпение, моя дорогая. День ещё не закончился, - глаза девушки хитро сверкнули.
– Но нож на всякий случай держи при себе.
***
С наступлением темноты отряд собрался в просторной крепостной столовой. Приглушённый свет факелов отбрасывал на стены пляшущие тени, а в воздухе витал аромат сытной еды. Хикс, будучи комендантом крепости и хозяином ужина, не поскупился на щедрые угощения.
Колбасы, сочные и румяные, манили гостей своим запахом. Пышные лепёшки с разнообразной начинкой - от сытной ветчины и плавленного сыра до зелени и лесных грибов - так и просились в рот. Обжаренный до золотистого цвета рис, рассыпчатый и горячий, искушал взор голодных путников. А в центре стола красовалась главная звезда банкета - запечённый на вертеле вепрь, источающий нежный аромат жареного мяса.
– Угощайтесь, друзья!
– задорно поприветствовал гостей Хикс.
– Можете не стесняться, еды хватит на всех!
Лунотень окинула взглядом присутствующих. Помимо Хикса в зале собралось ещё десять незнакомцев. Каждый из них держал при себе оружие, хотя и оставил в стороне, садясь за стол.
Отпив из резного кубка терпкой медовухи, она едва заметно переглянулась со Слугой, без слов выражая свою тревогу. Но безмятежная улыбка на лице девушки развеяла все опасения - у той всё было под контролем.
– Кстати, Айрэн… - обратился к другу Хикс.
– Давно хотел тебя кое о чём спросить…
– Да?
– прожевав колбасу, ответил Айрэн.
– А давно ты эльфам присовываешь? Особенно таким “нелицеприятным”.
Закончив фразу, мужчина залился диким хохотом. Лунотень, униженная и оскорблённая его словами, чуть было не выплюнула напиток обратно в чашу.
– Я щас тебе раскалённую кочергу в задницу присуну, ослиная морда!
– вскочив с места, зарычала она.
– Не серчай, подруга, - заулыбался Хикс, откупорив бочонок пива.
– Это я так, в шутку.