Шрифт:
de lokale keuken hier in Nederland
– lokalna kuchnia w Holandii;
staat bekend om zijn versheid en eenvoud
– jest znana ze swojej swiezosci i prostoty;
we gebruiken veel verse vis
– uzywamy duzo swiezych ryb;
seizoensgroenten
– sezonowe warzywa;
lokaal geproduceerd vlees en zuivel
– lokalnie produkowane mieso i nabial;
probeer ook onze traditionele gerechten
– prosze sprobowac naszych tradycyjnych potraw;
zoals stamppot en erwtensoep
– takich jak stamppot i zupa grochowa).
Klant:
Dat klinkt erg lekker. We zullen zeker enkele van deze gerechten proberen tijdens ons verblijf. Dank u voor de aanbevelingen!
(Brzmi bardzo smacznie. Na pewno sprobujemy kilku z tych potraw podczas naszego pobytu. Dziekujemy za rekomendacje!;
dat klinkt erg lekker
– brzmi bardzo smacznie;
we zullen zeker enkele van deze gerechten proberen
– na pewno sprobujemy kilku z tych potraw;
tijdens ons verblijf
– podczas naszego pobytu;
dank u voor de aanbevelingen
– dziekujemy za rekomendacje).
Dialog 5: Na stacji kolejowej i rozmowa o planach podrozy
Klant:
Goedemorgen! Ik moet een treinkaartje naar Rotterdam kopen. Kunt u mij helpen?
(Dzien dobry! Musze kupic bilet na pociag do Rotterdamu. Czy moze mi Pan pomoc?;
goedemorgen
– dzien dobry;
ik moet een treinkaartje naar Rotterdam kopen
– musze kupic bilet na pociag do Rotterdamu;
kunt u mij helpen
– czy moze mi Pan pomoc).
Kassamedewerker:
Goedemorgen! Natuurlijk. Wilt u een enkele reis of een retourticket?
(Dzien dobry! Oczywiscie. Czy chce Pan bilet w jedna strone czy powrotny?; **wil
t u een enkele reis of een retourticket** – czy chce Pan bilet w jedna strone czy powrotny).
Klant:
Een retourticket, alstublieft. Hoe laat vertrekt de volgende trein?
(Bilet powrotny, prosze. O ktorej odjezdza nastepny pociag?;
een retourticket, alstublieft
– bilet powrotny, prosze;
hoe laat vertrekt de volgende trein
– o ktorej odjezdza nastepny pociag).
Kassamedewerker:
De volgende trein vertrekt over 30 minuten vanaf perron 5. Wilt u in de eerste of tweede klas reizen?
(Nastepny pociag odjezdza za 30 minut z peronu 5. Czy chce Pan podrozowac pierwsza czy druga klasa?;
de volgende trein vertrekt over 30 minuten
– nastepny pociag odjezdza za 30 minut;
vanaf perron 5
– z peronu 5;
wilt u in de eerste of tweede klas reizen
– czy chce Pan podrozowac pierwsza czy druga klasa).
Klant:
Tweede klas, alstublieft. En hoe lang duurt de reis naar Rotterdam?
(Druga klasa, prosze. Jak dlugo trwa podroz do Rotterdamu?;
tweede klas, alstublieft
– druga klasa, prosze;
hoe lang duurt de reis naar Rotterdam
– jak dlugo trwa podroz do Rotterdamu).
Kassamedewerker:
De reis duurt ongeveer een uur. Hier is uw ticket. Heeft u nog andere vragen?
(Podroz trwa okolo godziny. Oto Pana bilet. Czy ma Pan jeszcze jakies pytania?;
de reis duurt ongeveer een uur
– podroz trwa okolo godziny;
hier is uw ticket
– oto Pana bilet;
heeft u nog andere vragen
– czy ma Pan jeszcze jakies pytania).
Klant:
Nee, dat is alles. Dank u wel voor uw hulp.
(Nie, to wszystko. Dziekuje za pomoc;
dat is alles