Шрифт:
— Дисептик, — ответил тот, важно повертев маленьким флакончиком. — Растворяет кровь и выветривает любые, даже самые стойкие запахи. Полезная штука, когда в твоей повозке обезглавливают оборотней, — добавил он, доставая из экипажа выпачканный в крови обоюдоострый топор.
В ведро полетело несколько капель из квадратной баночки, которая тоже покоился где-то за пазухой возницы. Кажется, там у него была емкость и раствор на любой жизненный случай, как и история.
— Лосьон для бальзамирования, — лаконично пояснил Эрик и вкратце рассказал о своих скромных планах на отрубленную голову. Найджел внимательно слушал и кивал, но в один момент объяснения ему стало не по себе, и он попросил возницу опустить подробности. Перспектива путешествия с отсеченной головой оборотня, пусть и в мешке, не очень-то обрадовала его, но мистер Барлоу наотрез отказался избавляться от мрачного трофея, тщательно обмыл мех лосьоном с дисептиком, завернул голову в тряпку и засунул ее в повозку.
После всего случившегося странствующий торговец как ни в чем не бывало взялся за приготовление завтрака. Под веселое потрескивание костра Эрик Барлоу достал какие-то неприметные стручки, которые Найджел сначала принял за корни хрена. На деле они оказались вяленым, по особому рецепту, мясом. Называлось это чудо «просто палки». Мальчик удивился странному названию, на что ямщик покачал головой и сказал, что рецепт ему достался от хорошего друга и поделать с названием он ничего не мог.
За сушеным мясом в котелок отправились приправы и немного овощей, которые хранились в повозке. Из «просто палок» получился, к слову, просто удивительный на вкус суп.
— Еще бы, — похвалился возница. — По самым скромным подсчетам, рецепту этому уже больше трех тысяч лет!
Рядом с Найджелом и мистером Барлоу пристроился Ромул. Конь довольно уплетал корм из большого мешка. Закончив с перекусом, жеребец поскакал в поле, где весело распугивал птиц и гонялся за стрекозами.
— Ну хоть у кого-то хорошее настроение, — сказал Эрик, доедая похлебку.
Найджел растерянно посмотрел по сторонам, придя в себя от скрипа колес. Он сидел на скамье возницы в полном одиночестве. Ромул не спеша тянул Ромул повозку вперед. Как вообще так получилось, что он не заметил, как прошли сборы? Мистер Барлоу покрутил странный механизм на своей руке и снова умудрился сбежать от расспросов, пообещав, правда, к вечеру вернуться на пост.
— Просто невероятно! — Найджел вздохнул, потрогал вожжи и отложил их в сторону. Уздечка нисколько не сдерживала Ромула, а была скорее для вида. Конь прекрасно знал дорогу и за весь день ни разу не засомневался и не сбился с пути, уверенно вышагивая по узкой тропинке, которая тянулась по лесам, скалам и ущельям.
После ночной погони день выдался на редкость скучным. Единственное, что тревожило Найджела, были его спина и ноги, которые затекли и невыносимо ныли. Несколько раз он задумывался о том, как мистеру Барлоу удавалось не свихнуться от подобной жизни.
Только когда солнечный диск, описывая широкую дугу, начал клониться к западному краю неба, Эрик, чем-то похожий на заспанного медведя, наконец, выбрался из повозки.
— С чего бы начать? — загадочно проговорил он, улыбаясь и довольно зевнул. — С летающего острова или запретных земель?
Солнце плавно садилось за горизонт. Закат, необычно зардевшийся смесью зеленых и оранжевых цветов, обещал надежно хранить тайны, которые возница собирался поведать своему юному слушателю. Следующие несколько часов бесповоротно изменят жизнь бедного мальчика, который, конечно, уже успел кое о чем догадаться, но и представить себе не мог, сколько загадок и тайн окружало его.
Глава 18. Плутовская храбрость
Слезы настоящего героя чисты, как весенняя капель
Крохотные деревушки сменялись небольшими селениями, не отличавшимися друга от друга, прямо как истории, в которые мейстер попадал с потрясающей регулярностью. Приключения сыпались на него как из рога изобилия, хотя он давно не искал объявлений для авантюристов, а смотрел только в сторону таверн и забегаловок.
Наступил очередной пасмурный день. Бесстрашный герой дремал в седле, захмелевший после обычных утренних возлияний. Арвин ехал рядом, грустил и кивал головой в такт какой-то веселой мелодии.
— Пока не лезут в мои дела, пусть делают, что хотят! — вдруг огрызнулся он сам себе и махнул кулаком по воздуху. Сквайр закрыл глаза и попытался успокоиться. Что толку было злиться: все равно ему так и не пришло в голову, как разделаться с настырными шпионами.
— Дьявол! Никогда бы не подумал, что буду скучать по нашей неблагодарной работенке, — оруженосец постарался отвлечься от печальных мыслей, откинулся назад, вытянул руки и зевнул, широко открыв рот, назло всяким собравшимся вокруг соглядатаем. Он хитро прищурился, оглядывая округу, но, как обычно, никого не увидел. Проклятье! Снова провал!
— Вроде надо веселиться и отдыхать, да безделье вот-вот сведет меня с ума, — продолжал он жаловаться сам себе, мурлыкая под нос ту самую мелодию, никак не отстававшую от него. При этом сквайр ужасно фальшивил, но делал это с какой-то дьявольской усмешкой.
Он очень надеялся, что под маской безразличия ему удавалось скрыть от них свои настоящие тревоги. Последняя охота стала для него отличным уроком и показала, как много еще предстояло освоить для серьезных схваток. Победа в том противостоянии была скорее невероятной удачей, нежели заслуженным результатом. Сколь высока была ставка? Он понял это уже позже. Юного охотника передернуло от воспоминаний о самой страшной ночи в его жизни.