Вход/Регистрация
Мой век, мои друзья и подруги (Бессмертная трилогия - 2)
вернуться

Мариенгоф Анатолий Борисович

Шрифт:

– Ты, Нюшка, все слышала?

– Еще бы! По-моему, и на Петровских линиях все было слышно. От слова до слова.

– Конечно. Он же великий оратор.

В ресторанном зале было пустынно. Незанятые столики сверкали реквизированным у буржуазии хрусталем, серебром, фарфором, скатертями цвета первого снега и накрахмаленными салфетками. Они стояли возле приборов навытяжку. Это был парад юного нэпа. Он очень старался, этот нэп, быть "как большие", как настоящая буржуазная жизнь.

Мы сели за столик возле окна.

Заказ принял лакей во фраке с салфеткой, перекинутой через руку (тоже, "как большой"):

– Слушаю-с... Слушаю-с... Слушаю-с...

Я проворчал:

– Вот воскресло и лакейское "слушаю-с".

– Противно!

Потом Мартышка сказала:

– Я считаю, Длинный, что самое удобное - переправить на юг нашего парня в этом чемодане.

И она показала горячим глазом на свой собственный.

– В пузе?
– спросил я не без волнения.

– Тогда у меня будут руки свободны. Для сумочки и зонтика.

– В этом, конечно, есть некоторое удобство.

– Огромное!

Но сердце у меня защемило.

– Сообразим.

– А когда. Длинный, ты думаешь разделаться со своими московскими делами?

– "Гостиницу" я выпущу дней через десять - двенадцать. (После отъезда Есенина за границу наш журнал "Гостиница для путешествующих в прекрасном" целиком лег на мои плечи.) И примерно еще неделька, чтобы наскрести деньжат на лето. На все лето.

– Придется ехать одной, - сказала она бодро.
– Я во что бы то ни стало хочу рожать с полным сервисом... как королева Великобритании.

Жесткий спальный билет ("купейный", как говорят теперь) был куплен накануне отъезда. На мягкое место не наскребли денег. На новый чемодан тоже не наскребли. Пришлось вытащить из-под тахты мой старенький фибровый. Укладывая вещи, я с признательностью похлопывал его по вдавленным коричневым бокам.

– Это мой добрый товарищ!
– приговаривал я, приминая коленкой пеленки и распашонки.
– Он верой и правдой послужил мне всю мировую войну... Давай, Нюха, сарафанчик!.. Давай халатик!.. А потом той же верой и правдой он служил нам с Есениным во всех наших скитаньях по земле советской в годы военного коммунизма.

– А теперь послужит превосходной кроваткой нашему парню, - добавила будущая мамаша.

– Послужит, послужит! Не сомневаюсь в этом.

Извозчик нам подвернулся лет пятнадцати. Но не на шутку осанистый. А его пролетка просто сверкала на солнце свеженьким лаком.

Моего верного фибрового товарища я устроил на козлах.

– Валяй, брат, задирай на него ноги!
– посоветовал я нашему осанистому вознице.

По дороге на вокзал, на Мясницкой, я неожиданно увидел Рюрика Ивнева, выходящим из магазина "Чай и кофе". Наш друг был страстным "чаепитчиком", как сам называл себя.

– Остановись, старина!
– сказал я, постучав в спину возницы, как в мягкую дверь.

Он неохотно придержал коня.

– Рю-ю-юрик!..
– заорал я.
– Рю-ю-юрик!..

– Толя! Мартышка!..
– ответил он девическим голоском.
– Куда это вы? Куда?

– В Одессу!

– Зачем?

– Рожать!

– Сумасшедшие!.. Уже поздно!

– Рожать, Рюрик, никогда не поздно, - наставительным тоном ответила Мартышка.

– Я хочу сказать: не слишком ли поздно собрались?

– Лучше поздно, милый, чем никогда!

– Не уверен в этом, Мартышка! По-моему, лучше - никогда.

Он был заядлый холостяк.

Но извозчик уже тронул вожжой своего коня.

– Вот подлец!
– проворчал я.
– Он, видимо, струсил, Нюха, что ты рассыплешься на его блестящей пролетке.

– Конечно. Каждый бы на его месте струсил.

Я невольно вспомнил испуганные глаза Рюрика Ивнева, которыми он смотрел на наш знаменитый фибровый чемодан Он с ним тоже раза два путешествовал во время гражданской войны.

Мне всегда нравились глаза нашего поэта под тяжелыми веками. Я даже написал о них целую строфу в своей поэме "Друзья". Это были глаза святого и великого грешника. Что всегда рядом.

А только что, в ту секунду, когда он пропищал: "Сумасшедшие!.." - я увидел, что это были добрые, по-настоящему испуганные глаза старого друга.

Рюрик Ивнев писал не только очень хорошие стихи, но и очень плохие романы. Поэтому их охотно печатали и еще более охотно читали.

Поэтому Шершеневич любил повторять Крылатую фразу Мережковского: "Что пбшло, то и пошлб". И даже обмолвился эпиграммой:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: