Шрифт:
Глава 19
"Те которые поведали много гнили, что бы суметь ценить маленький кусочек свежей ягоды. Они слишком много утратили, поэтому теперь были готовы рвать всем глотки за то что внутренее "я" называет "моё"."
Дьяри
— Господин, — голос Тайра вывел хозяйна дома из раздумий. Молодой нааг, неспешно отвел взгляд от огненных языков, что пылали в каменном камине, над котором возвышалась чучело горного зубра. — К вам гость.
Тайр служил младшему сыну одного из самых могущественных кланов царства змей с подросткового возраста. Пусть молодой наследник рода отличался от большинства отпрысков благородных семей простым взглядом на окружающих и не страдал приступами самовеличия. И с самого начала не смотрел свысока на своих подопечных, больше считая их компаньонами, если не друзьями. Тем не менее, Тайр не мог не обращаться к своему господину так, как вбили в голову с детства.
Уважение к высшей касте — святое.
Ночной гость тоже мог быть послан по известному маршруту в далёкие дебри, если бы не его хитрые змеиные глаза и бордовые локоны, они и выдавали тот факт, что по венам наага течёт кровь самого Огнара — отца красных змей.
— Проведи его в гостиную.
Качнул головой нааг, переместив свой взгляд в окно.
Глубокий вечер выдался до неприличия облачным, мешая разглядеть блики луны на потемневшем небесном полотне и маленькие камешки звёзд.
Молодой мужчина одновременно любил и ненавидел вечер, плавно перетекающий в ночные кошмары. Поэтому беспощадно изнурял себя сначала учебой, тренировкой и даже не пренебрегал физической работой. Потом, когда началась война, первым записался добровольцем.
Чтобы убить в себе последние крохи сознания и упасть в уставшем сне. Чтобы ничего не видеть и не хватило времени на свои переживания и воспоминания. Но со временем и возрастом подростковое упрямство растворилось, словно сахар в горячей воде, только оставила за собой не сладкий, а горький привкус упущенного времени.
Теперь он даже получал капельку удовольствия от тех воспоминаний. Научился мириться с мыслью, что уже ничего не изменить и надо жить дальше. Он просто смирился с тем, что всё случилось из-за него.
По крайней мере, винить себя было разумнее, чем злиться на войну, случай, отца или ещё кого-то.
Его подчененые знали привычки своего господина, поэтому не решались разрушить такие моменты уединения своего молодого хозяина, разве что в редких случаях, когда ситуация требовала его непосредственного вмешательства. Или когда гость, как в данном случае, имел достаточно влияния и веса в обществе, чтобы его визит не мог быть вежливо отклонен или, по крайней мере, перенесен до утра.
— Доброго вечера в твой дом, сарэ.
Голос давнего знакомого, коим другом вроде и не назовешь, но, тем не менее, доверяешь больше других, заставил хозяина поместья развернуться.
— Фаарат? — не сказать, что нааг удивился, и все же отпустил угол рта в мягкой ухмылке. — Рад тебя видеть, тамэ. Проходи, присаживайся, будь гостем.
Сарэ.
Тайр искоса посмотрел на своего господина и этого наага из более известного клана. Кто же мог подумать, что этот жилистый змей, наверняка из военных, назовет его господина младшим братом. А тот в ответ — старшим братом. Негласная традиция среди наагов зародилась давно, до того как змеи научились писать, чтобы объяснить своим потомкам, откуда взялись эти титулы.
Но однозначно они использовались не только в семье, но и среди знакомых и родственников. Когда к наагу испытываешь уважение и привязанность, но он намного старше, чтобы называть по имени. Или же слишком мал, но хочется показать свою поддержку.
Странное дело, ведь молодой господин даже своего кровного брата, старше его на два года, не называл сарэ.
Однозначно этих двух связывало что-то очень давнее и крепкое.
От рассуждений Тайра отвлек спокойный голос хозяина дома:
— Тайр, принеси нам чай из липы. — Но потом переместив свой взгляд зелёных глаз на гостя. — Или ты, мой друг, выпьешь что-нибудь покрепче?
Темно-фиолетовая бровь слегка выгнулась вопросительно на бледном лбу. В той же степени, как загадочно изогнулись в мягкой ухмылке губы красноволосого наага.
— Ты, видимо, хотел сказать что-нибудь более ядовитое.
Намёк был тоньше бумаги и точно понят собеседником.
— Тайр, принеси нам два бокала и бутылку настойки из под аконита.
Это было серьёзным заявлением и изысканным напитком, коим угощали лишь заклятых врагов и близких друзей.
На миг Тайр засомневался, но в конце концов решил, что господина уже не изменить, и вряд ли, если он захочет впутыться в очередную авантюру, кто-нибудь способен его от этого уберечь.
Коротко кивнув, серый нааг с короткими до плеча волосами, тихо шурша хвостом по гладкому полу, ушёл в погреб.
— Мило тут у тебя.
После того как служивый удалился, Фаарат смерил гостиную длинным взглядом. Рассматривая прочные стены из горного камня, покрытые тонким слоем пыли. Высокие потолки, казалось, давно потеряли свою деревянную светлость, какой может похвастаться разве что только ель. Но тонкую паутину солдаты все-таки убрали.
В основном Фаарат не врал, комната была непростительно бедна и мила для существа такого ранга, как Аникей из рода Фиола.