Вход/Регистрация
Вода и грёзы. Опыт о воображении материи
вернуться

Башляр Гастон

Шрифт:

См.: Lafourcade. La jeunesse de Swinburne. T. I, p. 43.

387

Swinburne A. A Ballad at Parting.

388

Paul de Reul. L’oeuvre de Swinburne, p. 93.

389

Цит. по: Lafourcade. La jeunesse de Swinburne. Т. I, p. 49.

390

Цит. по: Lafourcade. La jeunesse de Swinburne. Т. I, p. 49

391

D’Ors E. La vie de Goya. Trad., p. 153.

392

Genitif можно понимать не только в грамматическом смысле, но и как «порождение». – Прим. пер.

393

Во франц. языке слово mer «море» – женского рода. – Прим. пер.

394

Lafourcade. La jeunesse de Swinburn. Т. I, p. 50.

395

Piscine (франц.) – «бассейн» первоначально означало «пруд для разведения рыбы», «садок» (от лат. piscinus – «рыбный»). – Прим. пер.

396

Цит. по: Paul de Reul. De Wordsworth a Keats, p. 188.

397

По-видимому, намек на участие Байрона в движении за освобождение Греции. – Прим. пер.

398

Кольридж, Сэмюэль Тейлор (1772–1834) – виднейший представитель англ. романтизма; поэт и философ. – Прим. пер.

399

Charpentier J. Coleridge, p. 135.

400

Жироду, Жан (1882–1944) – франц. писатель, один из первых драматургов своего времени. Драма «Ундина» (1939). – Прим. пер.

401

Hugo V. Les Travailleurs de la Мег. Liv. III. La Lutte.

402

Balzac H. de. L’Enfant maudit. Ed. Librairie Nouvelle. Paris, 1858, p. 3.

403

По Сведенборгу («О Небесах, о Мире Духов и об Аде»), все явления природы соответствуют жизни сознания, и наоборот. – Прим. пер.

404

Анимизм – олицетворение сил природы (обычно – в первобытных религиях или же в их пережитках). – Прим. пер.

405

Подразумевается то, что у «людей водной стихии» преобладающим гумором в организме является лимфа. – Прим. пер.

406

Michelet J. La Меr, р. 12.

407

Сандо, Жюль (1811–1883) – франц. романист, «Марианна» (1839). Считается, что природа его таланта отвечала вкусам буржуазии эпохи Июльской монархии и Второй Империи. – Прим. пер.

408

Sandeau J. Marianne. IIе ed. Paris, 1876, p. 202.

409

Sandeau J. Marianne. IIе ed, p. 197.

410

Деборд-Вальмор, Марселина (1786–1859) – франц. поэтесса. В 1801 г. была вывезена родителями, разорившимися в ходе революции, в Америку. Стихам ее присущи «верленовская» чувствительность и выразительность. В 1888 г. Верлен отвел ей место в списке «проклятых поэтов». – Прим. пер.

411

Pougin A. La jeunesse de Мme Desbordes-Valmore, p. 56.

Пужен, Артюр (1834–1921) – франц. музыкант и писатель. Автор книг: «Французские музыканты XVIII в.» (1863–1866); «Беллини» (1867); «Россини» (1871). – Прим. пер.

412

Quinet E. Merlin l’Enchanteur. T. I, p. 412.

413

См.: Rouch J. Orages et tempetes dans la litterature, 1929, p. 22.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: