Шрифт:
В чашу отправились корабли, вырезанные из щепок дерева. Они плыли там по ряби, как настоящие корабли плыли бы по волнам Моря Моряков. Багдасарес начал петь; его руки совершали быстрые пассы над чашей.
Развитие событий не заставило себя долго ждать. Маниакес живо помнил бурю, предсказанную заклинанием мага на обратном пути из Лисс-Айона. Миниатюрная буря, которую поднял Багдасарес на этот раз, была хуже, с молниями, подобными искрам, и громом, подобным маленькому барабану. Одна из маленьких молний поразила колдовской корабль, который сгорел до ватерлинии.
"Ваше величество, я не могу с чистой совестью рекомендовать вам пройти этот курс", - сказал Багдасарес с похвальным преуменьшением, показавшимся Маниакесу.
"Мор!" Маниакес пробормотал себе под нос. "Хорошо, тогда предположим, что мы поплывем Видессианским морем в Эрзерум?" Он не хотел этого делать. Это означало более длительное путешествие в Машиз, и такое, в котором у макуранцев было бы много шансов замедлить и, возможно, даже остановить его, прежде чем он приведет свою армию в Страну Тысячи Городов.
"Я попытаюсь увидеть то, что можно увидеть, ваше величество", - ответил волшебник. Как и у большинства в его искусстве, у него было трезвое выражение лица, но сейчас его глаза на мгновение блеснули. "По мере того, как этот маршрут приблизит вас к Васпуракану, колдовство станет более точным, еще аккуратнее".
"Неужели?" Спросил Маниакес, заинтригованный, несмотря на свое раздражение предыдущим предсказанием; Багдасарес никогда раньше не заявлял ничего подобного.
Маг-Васпураканец вздохнул. "Хотел бы я, чтобы это было правдой. По логике вещей, это должно быть правдой, поскольку Васпур Перворожденный и его потомки являются основным центром деятельности Фоса здесь, на земле. Но если вы прикажете мне доказать вам, что это правда, боюсь, я не смогу."
"Ну что ж", - сказал Маниакес. "Если бы ты мог, у тебя было бы много магов в Коллегии чародеев - и в Машизе тоже, я бы не удивился, - которые злились бы на тебя. Хорошо, вы не можете быть более точными в отношении того, что происходит на Видессианском море. Если вы можете быть такими же точными, я приму это."
Он имел в виду следующее: Если ты можешь показать мне, как делать то, что я хочу, даже если мне придется делать это таким неудобным способом, я приму это. Багдасарес некоторое время произносил заклинания над чашей, водой и маленькими кораблями, которые он сделал - за исключением того, который сгорел, - волшебным образом убеждая их, что теперь они представляют собой флот на Видессианском море, а не на море Моряков.
Когда он был удовлетворен тем, что компоненты его магии поняли свою новую роль, он начал собственно заклинание. Он был почти идентичен предыдущему, название и описание нового моря и нового места высадки были заменены теми, которыми он пользовался ранее.
И, к ужасу Маниакеса, результаты заклинания были почти идентичны предыдущим. И снова Автократор наблюдал, как миниатюрный шторм разрушил миниатюрный флот. На этот раз ни один из маленьких кораблей-обломков не загорелся, но их перевернулось больше, чем было в предыдущем заклинании.
Он задал единственный вопрос, который мог придумать: "Ты уверен, что снял все влияние предыдущего заклинания?"
"Насколько это возможно, да", - ответил Багдасарес. "Но если вам угодно, ваше величество, я могу начать все сначала. Подготовка всего с нуля займет немного больше времени, вы понимаете, но..." "Сделайте это", - сказал Маниакес.
Сделай это, Багдасарес сделал. Он выбрал новую чашу, он приготовил свежую - или, скорее, новую -символическую морскую воду, и он создал новую флотилию игрушечных корабликов. Казалось, это заняло довольно много времени, хотя Маниакес отметил, что его волшебник был намного быстрее своих корабельных плотников. "На этот раз я также использую другое заклинание, - сказал Багдасарес, - чтобы уменьшить любые возможные остаточные эффекты от моих предыдущих заклинаний". Автократор одобрительно кивнул.
Багдасарес приступил к новому заклинанию так же методично, как и к подготовке к нему. Заклинание действительно отличалось от того, которое он использовал раньше. Результаты, однако, были те же: небольшой шторм, который потопил и рассеял большую часть символического флота.
"Я очень сожалею, ваше величество". Голос Багдасареса дрогнул от усталости, когда заклинание было произнесено. "Я также не могу с чистой совестью рекомендовать отправить флот на запад через Видессианское море". Он зевнул. "Я прошу у вас прощения. Три заклинания за день изматывают человека до полусмерти. Он снова зевнул.