Вход/Регистрация
Айлин
вернуться

Шах Ольга

Шрифт:

Я уставилась на них, словно информация о этой неприятности была самой важной за последние десять лет. Поняв, что от багрового жениха я ничего путного не услышу, перевела взгляд на его брата, парень был никак не старше меня, со смешно торчащей макушкой светлых волос и такими же синими, как у брата, глазами. Это именно он предлагал мне не бояться и принять их внимание.

– Лорд Карли? – я была сама любезность – Быть может, вы поведаете мне о тех разбойниках, которые так славно вас отделали? Я имею в виду, от которых вы столь прискорбно пострадали.

Парень полуприкрыл второй глаз, первый у него и так был практически не виден из-за отёкшего от ссадин лица, криво улыбнулся половиной лица и тихо проскрипел:

– Чарли…

– Что за ерунда? – рассердился папенька – Мою дочь зовут леди Айлин!

Мальчишка вытер лоб и, готовясь упасть в обморок, добавил:

– …моё имя – Чарли… хотя вы, наверное, правы. Карли тоже хорошо…

После чего покосился на своих товарищей, которые пытались тихо скончаться. Я же улыбалась самой ласковой улыбкой, на которую только была способна. Отец начинал терять терпение – поведение гостей вводило его в ступор. Судя по всему, он за это время уже успел пожалеть о своём согласии на предложение лорда Гордона, и сейчас находился в крайне незавидном положении. Я мысленно посочувствовала папеньке – вот как бывает, когда собираешься выдать любимую дочь, единственную кровиночку, незнамо за кого!

Гости же сидели молча и активно потели, я улыбалась, прищурив глаза, а сама злорадствовала, прекрасно понимая, что папеньку моего называют «Рыжий Топор» не только за цвет волос. Если он узнает что-то о том славном приключении, которое было вчера на земле лордов Маккармейг, мне, безусловно, придётся не просто – выпускать из дома меня перестанут от слова совсем. Ну, и возможны небольшие, как их называет Полина, «репутационные потери». Но это не идёт ни в какое сравнение с тем, что ожидает лорда Стивена со товарищи! Если им круто повезёт, то они умрут легко. И отец будет в своём праве.

– Какая радость лицезреть вас, леди Айлин! – наконец, выдавил из себя мой жених – Мне кажется, что я всю жизнь ждал именно этого момента.

Я согласно кивнула и аккуратно расправила платье на коленках. Лорд Эйлбарт повеселел, очевидно, решил, что парень не столь безнадёжен, как ему почудилось. Да и сам Стивен решил идти ва-банк. Это я поняла по тому, как решительно заблестели щёлочки его глаз. Однако… он не трус! Это плохо, но не приговор, поскольку у меня не последний туз в рукаве.

– Папенька, ты не знаешь, пришёл ли в себя кузнец в замке? Тот, которого кузина Полли едва не сбросила с Западного бастиона? Я где-то в лесу потеряла венчик, который подарила кузина, а мне бы не хотелось её разочаровывать…

Отец тут же переключился на другую тему и стал с удовольствием рассказывать гостям о том, какая у него замечательная племянница, весьма очаровательная девушка. А что кузнеца решила сбросить с бастиона – так она в своём праве.

– Это та самая дама, что потребовала казнить напавших на неё разбойников? – нервно сглотнув, уточнил женишок.

– Она самая! – с любовью проговорил папенька – Жаль, что Айлин не такая. Она милая и добрая малышка, но я очень рассчитываю на то, что общение с леди Лейтон изменит её характер к лучшему.

Я улыбнулась мерзкой жеманной улыбкой и согласилась, что так оно и будет. А гости переглянулись, и я прочла в их глазах недоверие и даже опасение. Ну, что, кажется, что сватовство лорда Стивена на этом можно считать законченным? Ноги в неудобных туфлях болели совсем уж невыносимо, я неуклюже поднялась, слегка пошатываясь при этом и расправляя легендарное платье. Стоило откланяться, не думаю, что стоит продолжать этот театр абсурда.

*** Стив

Стивен Арчибальд Бакстер, старший сын лорда Гордона, сидел напротив своего отца, в его кабинете, и задумчиво смотрел за тем, как его маменька со своей маленькой собачкой прогуливается по саду.

– Так… девчонка Амиджей, оказывается, тоже просватана за старого лорда Хартли… - бормотал лорд Гордон, делая какие-то пометки в своей записной книжке.

Стивен рассеянно покивал головой и мысленно посочувствовал бедной девочке – он достаточно слышал о нём для того, чтобы не радоваться за леди из семьи Амидж.

– Ага! Дочь лорда Харнера, Эйлис! Ей ведь уже лет восемнадцать, не помнишь, Стив? – Эндрю, лорд Гордон, требовательно посмотрел на сына.

Ему совершенно не нравилось, что тот столь равнодушно относился к важному вопросу – собственной женитьбе. Мало того, что парень не высказывает ни малейшего энтузиазма по этому поводу, так он ещё и отвергает все возможные кандидатуры.

– Насколько я помню, отец, скоро будет официальное сообщение о помолвке Эйлис и младшего сына лорда Гленарван, Ричарда – равнодушно сообщил Стивен, ещё больше разозлив своего отца.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: