Шрифт:
— Госпожа, я принял книги для молодого господина, — отдышавшись, он коротко закончил. — Его Императорское Высочество направил вам письмо вместе с этими красками.
Не теряя времени, я разорвала украшенный конверт с императорской печатью и раскрыла письмо, читая вслух.
«Леди Меланта, я слышал, что ваш брат интересуется искусством. В связи с этим вместе с книгами передаю вам эти краски. Надеюсь, они его устроят. Прошу вас, направьте мне письмо, когда опробуете мой подарок.
С наилучшими пожеланиями,
первый принц Аттеон Альферс Вестайн»
Я медленно подняла голову и посмотрела на пораженного Эсмонда, который не смог скрыть удивления. Краски подрагивали в его руке, когда я сложила письмо пополам и бросила его в ящик.
— Откуда принц узнал о Микеле?
— Госпожа, не имею ни малейшего представления! Господин никогда не говорил с Его Императорским Высочеством о молодом господине, я уверен.
Напряжение заполнило целиком — я догадалась, как он вызнал. И, поднявшись, решила разобраться с этим.
— Эсмонд, я закончила с работой на сегодня, можешь проверять. Краски передай Микелю и сообщи об этом герцогу.
Дворецкий склонил голову, я же направилась к двери, полная раздражения. Мойра, как послушная собачка, должна сейчас перерывать всю мою комнату. Я покажу ей, чем это кончится, если она не остановится.
Фредерик шел за мной, но благоразумно хранил молчание — я даже не пыталась скрыть охватившей меня злости, потому резко хлопнула дверью, отчего Мойра, взбивающая подушки, вздрогнула и выпрямилась.
— Госпожа.
Скользнув взглядом по комнате, я разозлилась еще сильнее, когда он упал на стену рядом с кроватью. Рисунок Микеля, сотворенный неопытной детской рукой. Чуть растекшиеся краски и неровные линии. Я прошла и опустилась на диван, подзывая служанку.
— Мойра, подай мне пряжу и спицы. Они в ящике, если ты еще не видела.
Женщина послушно прошла к столу и открыла ящик. Четыре ящика, а она сразу открыла нужный. Уже все обыскала или совпадение? Не знаю, но моего раздражения это не уменьшило.
Когда вещи оказались в моих руках, я принялась вязать, краем глаза рассматривая замершую Мойру. Она стояла рядом, не двигалась и не издавала ни звука. Она ничем не выдавала своего настроения, и я решила действовать.
— Мойра, тебе нравится служить мне?
— Нравится, госпожа. Мне не на что жаловаться.
— Прекрасно. Тогда я отвечу тебе тем же и буду откровенна, — пряжа спуталась в бесформенный клубок, и я, вытащив спицы, бросила ее на пол. Взяв новую пряжу, я продолжила говорить. — Я хочу, чтобы мои слуги были верны мне. Мне, а не кому-то другому, — остановившись, я подняла голову и посмотрела прямо в глаза. — Ты понимаешь меня?
Повисшая тишина чувствовалась кожей. Она поняла меня — я прочитала это по глазам. Вот только признаваться в этом не собиралась.
— Госпожа, я не понимаю. Простите, если я провинилась. Я буду прикладывать больше усилий.
Я смотрела на нее в упор, сдерживая желание бросить эту несчастную пряжу прямо в ее пустую голову. Однако я готова пойти на компромисс, если она одумается. Прямо сейчас.
— Мойра, я понимаю, что тебе нелегко. Твой покровитель не обрадуется, если узнает о твоем поступке, — она вздрогнула и прикусила губу, когда я упомянула о нем, — но, обещай мне свою верность, и я помогу тебе. Подумай, Мойра. Я принимала твое присутствие здесь и хотела показать, что со мной тебе нечего бояться. Мы сможем разрешить эту проблему, если ты будешь честна со мной.
Служанка молчала, вперив глаза в пол. Я терпеливо ждала ее решения. Перед ней стоял непростой выбор, и я хотела знать, что она выберет. Больше не получится делать вид, что ничего не происходит. Она выберет меня, и дело станет гораздо проще. Или подчинится принцу, и тогда наживет себе врага.
Когда служанка подняла потухший взгляд, а я разглядела дрожащие пальцы, в мозолях и трещинах, то поняла, что она выбрала.
— Простите, госпожа. Я не могу.
В этот раз она смотрела прямо, не прячась и не скрывая истинных эмоций. Горечь отразилась на ее лице, прежде чем исчезла, уступив место прежней покорности. Она сделала свой выбор. А я сделаю свой.
Я скрутила пряжу в новый комок, который тут же оказался на полу. Посмотрев на Мойру, я указала вниз.
— Подними.
Сглотнув, она медленно опустилась на колени и начала собирать пряжу. Когда служанка окончательно опустила голову, я, крепко сжав спицу, подняла ее подбородок, целясь острием в горло. Испуганные широко открытые глаза полнились непониманием.
— Не хочешь по-хорошему, — я надавила сильнее, когда она попыталась вдохнуть, — будет по-плохому.