Шрифт:
Вздрогнув, я резко подняла голову со стола и тяжело задышала. Боль отступила, как и тяжесть, но на смену пришел страх. Я не была сумасшедшей и не была той, кто бы мог потенциально считаться сумасшедшей. Потому я взяла себя в руки и постаралась понять, что это только что было.
Голос был спокойным и безмятежным, не мужской и не женский, или я просто не смогла распознать пол говорящего. Указания были короткими и конкретными — чтобы не вредить моему рассудку или не было необходимости в пояснениях? Идей у меня не было. Поиск птицы был самым простым из всего услышанного — найти журавля, о котором говорил мальчик. Но что насчет отравы и контракта? Отравой могло быть что угодно, а контракт мне заключать было не с кем и незачем.
Решив, что на сегодня достаточно, я встала и пошла в сторону голосов. Видимо у двух дураков опять спор ни о чем. Как я и думала — Лазвель усиленно записывал что-то на бумаге, пока Грет, все еще в своем смешном шлеме, стоял рядом и держал кучу книг, за которыми было не видно его лица.
— Я могу положить их на стол и вернуться на пост! Почему я должен стоять здесь и прислуживать тебе?
— Потому что я так сказал! От тебя и так нет пользы, так хоть книги подержи!
М-да. Не знаю, кто больший дурак. Взрослый человек, впавший в маразм, или юнец, потворствующий этому маразму. Я присела за один из столов и продолжила наблюдать за спором, ожидая момента.
— Ты мне не платишь. Так разбирайся со своей работой сам!
— Зато платит наш наниматель! Так что замолчи и держи книги ровно, пока не выронил! — Лазвель недовольно насупился и взял очередную книгу из рук шатающегося стражника. — Ты и так ничего не делаешь. Какая разница, стоять здесь или за дверью? Вот и не жалуйся!
Раздраженный Грет выдохнул, но замолчал. Смирился со своей участью подставки для книг, не иначе. Когда очередная книга исчезла из стопки, мы смогли встретиться глазами.
— Госпожа! Вы так давно не выходили. Вы очень много читаете. Хотелось бы мне быть таким же усидчивым.
Судя по довольному лицу, комплименты он делал от души. Как мило.
— Не подлизывайся! Тебе ничего не мешает проявить свою усидчивость, кроме твоей патологической лени, — с гордостью, будто открыл ужасную тайну, Лазвель поправил очки и продолжил записывать. — Даже книги спокойно не можешь подержать. Куда уж тебе чтение.
Грет только открыл рот, как я решила вмешаться и покинуть, наконец, эту обитель раздора.
— Что вы двое можете рассказать о журавле?
Оба перевели взгляды на меня. И если Лазвель, приподняв бровь, откровенно не понимал, о чем речь, то Грет выглядел задумавшимся.
— Леди, опять ваши странные вопросы. Это птица, но, полагаю, вы ждете другого ответа.
— Рада, что твой возраст еще позволяет тебе выдвигать верные предположения, Лазвель, — недовольный библиотекарь хотел возмутиться, но я прервала его. — Я жду другого ответа.
— Это таверна.
Я тут же сосредоточила внимание на стражнике, что продолжал удерживать гору книг. Обдумав свои слова, он продолжил с прежней уверенностью.
— В паре кварталов от центра столицы есть таверна — «Косой журавль» называется. Простое место для простых людей. Я там ни разу не был, но друзья говорили, что еда там вкусная, и выпить тоже можно.
— Так у тебя друзья есть? Не знал-не знал, — Лазвель усмехнулся и взял еще одну книгу.
— А тебе хватает и одного друга в твоем собственном лице. Так что не завидуй, — Грет хмыкнул и вернулся к таверне. — Хоть я и не хочу на простой люд наговаривать, но не ходите там одна, госпожа. Всякое может случиться.
— Разумеется. Благодарю за беспокойство.
Юнец с улыбкой кивнул и потоптался на месте, поддерживая книги. Теперь у меня есть цель. Прийти в таверну и попросить помощи. У мальчика-оборванца не было мотивов лгать мне, а потому стоит попытаться. Да и этот голос в голове… Тоже толкает меня к этому журавлю. Нужно все выяснить.
— Насчет вашей разведывательной миссии, леди. Вчера сюда заявились двое немытых идиотов в грязной обуви и рассказали невероятную историю о скаркерах, — глаза за очками блеснули от недовольства. — Если судить по их воодушевленным лицам, то их направили вы.
Я с улыбкой поднялась с места и пошла в сторону двери.
— Верно. Прошу вас выделить из этой «невероятной истории» полезные сведения, милорд, — проходя мимо Грета, я кивнула ему. — В конце концов, это вы здесь самый просвещенный и мыслящий.
Выйдя за дверь, я успела услышать смех Грета и яростные причитания Лазвеля, который приказывал ему замолчать. Время, проведенное в библиотеке, казалось вечностью, но, в целом, так и было — солнце было в зените. Значит, до встречи с Лией у меня еще есть время. Время навестить «младшего братика».